TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

EXAMEN MARQUE [1 fiche]

Fiche 1 2004-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Trademarks (Law)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
CONT

The work of examination of trademarks presented for registration, and the classification of the same, proceeds upon the same principle as examination and classification of applications for patents.

CONT

It should be noted that trademarks examination is conducted on the whole by the experts from the trademark and service mark examination division in view of local protectability of this type of industrial property subject matters.

Terme(s)-clé(s)
  • examination of a trademark
  • trademark examination
  • mark examination

Français

Domaine(s)
  • Marques de commerce (Droit)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
CONT

Le directeur de l'examen des marques de commerce (27 employés) examine les demandes de marque de commerce.

CONT

La procédure d'examen des marques aux Etats-Unis diffère sur ce point de celle qui se déroule auprès de l'INPI [Institut National de Propriété Industrielle].

OBS

Le terme général «marque» s'emploie souvent dans les textes comme forme abrégée de «marque de commerce».

Terme(s)-clé(s)
  • examen d'une marque de commerce
  • examen d'une marque

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :