TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

EXCLUS NUMERIQUE [1 fiche]

Fiche 1 2001-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology (General)
  • Informatics
CONT

The Digitally Divided. Recent federal government studies have found access and use of technology for certain minorities, the poor, individuals with disabilities, and those living in center cities or in rural areas lagging far behind the general population. The vast majority of Goodwill's current customers fall into this category of the "digitally divided" or "information have-nots." Increasingly, it is through technology and the Internet that customers access training, find employment, communicate with employers, get higher paying jobs, learn about support services, and are enabled to fully participate in a society that is driven more and more by technology.

OBS

Information have-nots: term used mainly in the plural.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie (Généralités)
  • Informatique
CONT

L'Internet et les nouvelles technologies favorisent ce qui, selon l'OCDE, s'apparente à un «démantèlement» des systèmes scolaires et ouvrent la voie à la «société en réseau». Cette évolution signe l'exclusion de tous ceux qui comptaient sur l'école pour s'intégrer et se socialiser. Car, même si quelques écoles publiques subsistent «pour les exclus du numérique», elles courent le risque de se transformer en «dépotoirs». Les sources de financement se diversifient : les entreprises et les médias intensifient leur présence sur le marché de l'éducation.

OBS

Termes s'emploient généralement au pluriel.

OBS

Voir « fracture du numérique ».

Terme(s)-clé(s)
  • exclu du numérique

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :