TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

EXERCICE POSTE COMMANDEMENT [1 fiche]

Fiche 1 2019-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Military Exercises
DEF

An exercise in which the forces are simulated, involving the commander, his staff, and communications within and between headquarters.

OBS

command post exercise; CPX: designations and definition standardized by NATO; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Exercices militaires
DEF

Exercice caractérisé par la simulation des forces, mettant en œuvre le commandant, son état-major, les transmissions internes et les moyens de transmission vers d'autres états-majors.

OBS

exercice de poste de commandement; CPX : désignations et définition normalisées par l'OTAN.

OBS

exercice de poste de commandement; XPC : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ejercicios militares
DEF

Ejercicio en el que las fuerzas son simuladas y en el que intervienen el mando, el estado mayor y las telecomunicaciones internas y con otros cuarteles generales.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :