TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

EXPRESSEMENT AXE NUTRITION [1 fiche]

Fiche 1 2016-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Dietetics
  • Hygiene and Health
  • Special-Language Phraseology
DEF

Designed primarily to address immediate determinants of nutrition and development such as adequate food and nutrient intake, treatment of acute malnutrition, care-giving practices and reducing the burden of infectious diseases.

Français

Domaine(s)
  • Diététique
  • Hygiène et santé
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

[Qui est] conçu principalement pour agir sur les facteurs ayant une influence directe sur la nutrition et le développement, notamment un apport suffisant en aliments et en nutriments, le traitement de la malnutrition aiguë, les pratiques en matière de soins et l'allégement du fardeau des maladies infectieuses.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Dietética
  • Higiene y Salud
  • Fraseología de los lenguajes especializados
DEF

Diseñado principalmente para abordar factores determinantes directos de la nutrición y el desarrollo, tales como la ingesta adecuada de alimentos y nutrientes, el tratamiento de la malnutrición aguda, las prácticas de cuidado y la reducción de la carga de las enfermedades infecciosas.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :