TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FAMILIARISE PRATIQUES MEDIATIQUES [1 fiche]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2008-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • News and Journalism
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

At one end of the spectrum are large, formally incorporated non-profit organizations (such as Greenpeace or the Sierra Club) that are knowledgeable, well-resourced and organized, and media-savvy.

Terme(s)-clé(s)
  • media savvy

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Information et journalisme
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Il y a, d'une part, les grands organismes sans but lucratif officiellement constitués en sociétés (notamment, Greenpeace ou le Sierra Club), compétents, bien nantis en ressources, bien organisés et familiarisés avec les pratiques médiatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :