TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FASS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-12-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- function area services
1, fiche 1, Anglais, function%20area%20services
correct, pluriel, OTAN
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FAS 1, fiche 1, Anglais, FAS
correct, pluriel, OTAN
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- functional area sub-system 2, fiche 1, Anglais, functional%20area%20sub%2Dsystem
ancienne désignation, correct, OTAN
- FASS 2, fiche 1, Anglais, FASS
ancienne désignation, correct, OTAN
- FASS 2, fiche 1, Anglais, FASS
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
One major advantage of ACE ACCIS [Allied Command Europe Automated Command and Control Information System] is that the functional area services, also known as "FASS" [functional area syb-system], will be included in NATO's new overarching ADP structure which is planned to be completed by end of 2005. 3, fiche 1, Anglais, - function%20area%20services
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- functional area subsystem
- functional area service
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- services de domaine fonctionnel
1, fiche 1, Français, services%20de%20domaine%20fonctionnel
correct, nom masculin, pluriel, OTAN
Fiche 1, Les abréviations, Français
- FAS 1, fiche 1, Français, FAS
correct, nom masculin, pluriel, OTAN
Fiche 1, Les synonymes, Français
- sous-système de domaine fonctionnel 1, fiche 1, Français, sous%2Dsyst%C3%A8me%20de%20domaine%20fonctionnel
ancienne désignation, correct, nom masculin, OTAN
- FASS 1, fiche 1, Français, FASS
ancienne désignation, correct, nom masculin, OTAN
- FASS 1, fiche 1, Français, FASS
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- service de domaine fonctionnel
- sous système de domaine fonctionnel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-11-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Public Sector Budgeting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Health Transition Fund
1, fiche 2, Anglais, Health%20Transition%20Fund
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- HTF 2, fiche 2, Anglais, HTF
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Health Transition Fund will provide $150 million over three years to support provincial and territorial pilot projects and innovative approaches to modernize the health care system. 3, fiche 2, Anglais, - Health%20Transition%20Fund
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Budget des collectivités publiques
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Fonds pour l'adaptation des services de santé
1, fiche 2, Français, Fonds%20pour%20l%27adaptation%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- FASS 2, fiche 2, Français, FASS
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Fonds pour l'adaptation des services de santé fournira 150 millions de dollars en trois ans pour le soutien d'approches novatrices et de projets-pilotes provinciaux et territoriaux visant à moderniser le système. 3, fiche 2, Français, - Fonds%20pour%20l%27adaptation%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Fonds dont la création a été annoncée dans le budget fédéral du 18 février 1997. 4, fiche 2, Français, - Fonds%20pour%20l%27adaptation%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :