TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FAUX-PLANCHER [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Floors and Ceilings
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- subfloor
1, fiche 1, Anglais, subfloor
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- sub-floor 2, fiche 1, Anglais, sub%2Dfloor
correct
- blind floor 2, fiche 1, Anglais, blind%20floor
correct, États-Unis
- counterfloor 3, fiche 1, Anglais, counterfloor
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A base for the finished floor, used as a working platform during construction, and which may act as a structural diaphragm to resist lateral stresses. 3, fiche 1, Anglais, - subfloor
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sub-floor: ... In USA it is called a blind floor, or if wooden, a rough floor. 2, fiche 1, Anglais, - subfloor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Planchers et plafonds
Fiche 1, La vedette principale, Français
- plancher brut
1, fiche 1, Français, plancher%20brut
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- faux-plancher 2, fiche 1, Français, faux%2Dplancher
correct, nom masculin
- sous-plancher 3, fiche 1, Français, sous%2Dplancher
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Plancher supplémentaire établi par dessous le plancher proprement dit. 4, fiche 1, Français, - plancher%20brut
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le revêtement de sol est une technique intéressant le recouvrement des planchers bruts de toute construction (immeubles, wagons, navires, avions), pour répondre aux conditions actuelles de résistance mécanique et chimique, de confort et d'esthétique. 1, fiche 1, Français, - plancher%20brut
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Parquet sur "faux-plancher". Le faux parquet est fait, soit de planches brutes, soit de frises de qualité inférieure ou irrégulière; les lames du parquet doivent être posées perpendiculairement ou à 45° [...] 5, fiche 1, Français, - plancher%20brut
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Pisos y cielos rasos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- contrapiso
1, fiche 1, Espagnol, contrapiso
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- entarimado primario 1, fiche 1, Espagnol, entarimado%20primario
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-04-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Floors and Ceilings
- Computer Hardware
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- false floor 1, fiche 2, Anglais, false%20floor
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Planchers et plafonds
- Matériel informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- faux-plancher
1, fiche 2, Français, faux%2Dplancher
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Plancher qui, en doublant un autre, conditionne un espace libre pour l'installation de différents équipements techniques. 1, fiche 2, Français, - faux%2Dplancher
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Pisos y cielos rasos
- Equipo físico de computadora (Hardware)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- falso suelo
1, fiche 2, Espagnol, falso%20suelo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- suelo falso 2, fiche 2, Espagnol, suelo%20falso
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Suelo o piso elevado empleado en las salas de computadoras (ordenadores), para que los cables conectores puedan situarse directamente entre las diversas unidades de los equipos. 3, fiche 2, Espagnol, - falso%20suelo
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-12-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Building Ventilation
- Animal Housing Facilities
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- perforated flooring
1, fiche 3, Anglais, perforated%20flooring
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- perforated floor 2, fiche 3, Anglais, perforated%20floor
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Grain storage aeration equipment such as ducts, fans and perforated flooring. 1, fiche 3, Anglais, - perforated%20flooring
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Ventilation (Construction)
- Logement des animaux d'élevage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- plancher perforé
1, fiche 3, Français, plancher%20perfor%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- faux-plancher 2, fiche 3, Français, faux%2Dplancher
correct, nom masculin
- faux-fond 2, fiche 3, Français, faux%2Dfond
correct, nom masculin
- faux plancher perforé 3, fiche 3, Français, faux%20plancher%20perfor%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Faux-fond, faux plancher : plates-formes à claire-voie (...) destinées à supporter le produit à ventiler tout en laissant passer l'air de ventilation. 2, fiche 3, Français, - plancher%20perfor%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-09-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Floors and Ceilings
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- nonbearing floor
1, fiche 4, Anglais, nonbearing%20floor
proposition
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- non-bearing floor 1, fiche 4, Anglais, non%2Dbearing%20floor
proposition
- non-load-bearing floor 1, fiche 4, Anglais, non%2Dload%2Dbearing%20floor
proposition
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Sur le modèle de "nonbearing (ou non-bearing) wall" et "non-load-bearing wall" (cf. ARCCO 1975 p. 331 et SCOBU 1974 p. 234). 1, fiche 4, Anglais, - nonbearing%20floor
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Planchers et plafonds
Fiche 4, La vedette principale, Français
- faux-plancher
1, fiche 4, Français, faux%2Dplancher
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
plancher léger ne devant supporter aucune charge. 1, fiche 4, Français, - faux%2Dplancher
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1982-08-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Foundation Engineering
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- temporary bulkhead
1, fiche 5, Anglais, temporary%20bulkhead
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- false bottom 1, fiche 5, Anglais, false%20bottom
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
(...), the cutting edge rests on the bottom of the body of water, and the temporary bulkheads - or "false bottoms", as they are called - are removed, since flotation is no longer necessary. 1, fiche 5, Anglais, - temporary%20bulkhead
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Technique des fondations
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cloison provisoire 1, fiche 5, Français, cloison%20provisoire
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- faux-plancher 1, fiche 5, Français, faux%2Dplancher
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
(...) la trousse coupante repose sur le fond de l'eau et les cloisons provisoires - ou «faux-planchers» - sont enlevées lorsque la flottabilité n'est plus nécessaire. 1, fiche 5, Français, - cloison%20provisoire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :