TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FERMER [12 fiches]

Fiche 1 2022-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
CONT

[To close the bottom of the purse-seine net, you] continue to purse until all the purseline is hauled and the purse-rings come up to the purse-davit …

OBS

purse: [applies to] a seine, a lampara, etc.

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
DEF

[Dans la manœuvre de la senne coulissante,] procéder [à] l'action de fermer la partie inférieure du filet en virant la coulisse jusqu'à ce que tous les anneaux arrivent à la potence de senne.

CONT

Un système de coulissage permet de fermer (bourser) le fond du filet, piégeant ainsi les thons qui sont ensuite hissés vivants à bord du navire.

OBS

fermer; bourser; refermer en poche : [se dit d'une] senne coulissante, [d'une] lampara, etc.

PHR

fermer la senne

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
CONT

Una vez rodeado el pescado, se tira de un cabo para cerrar la red por el fondo con el pescado dentro (una serie de anillos que se hallan en el borde inferior de la red lo hace posible).

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics

Français

Domaine(s)
  • Infographie
DEF

Reconstituer une portion de segment affiché à l'écran après l'introduction de commandes graphiques.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Aircraft Systems
OBS

(bypass valve).

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Circuits des aéronefs
OBS

Terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2006-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
DEF

To make closing entries in the books of account.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
DEF

Effectuer les opérations nécessaires à l'établissement de l'inventaire de fin de période ou d'exercice, depuis la balance avant régularisations jusqu'à la préparation des états financiers.

OBS

La procédure de fin d'exercice exige de journaliser les écritures de clôture. À la fin d'une période intermédiaire, on ne peut qu'«arrêter les comptes» puisqu'on ne procède pas, à proprement parler, à leur fermeture.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)
CONT

In many cases the class closing rules will operate to close a class at the testator's death... (Feeney, "The Canadian Law of Wills", 1982, vol. 11. p. 240)

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)
OBS

Le verbe «fermer» s'emploie pour traduire «close» dans l'expression «close a class»; «se fermer» s'emploie lorsque «class» est sujet : «the class closes at the testator's death ...».

OBS

fermer; se fermer : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Power Supply
  • Computers and Calculators

Français

Domaine(s)
  • Alimentation (Distribution électrique)
  • Ordinateurs et calculateurs

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Suministro de energía eléctrica
  • Computadoras y calculadoras
DEF

Cortar totalmente el suministro eléctrico a todos o parte de los integrantes de un sistema de computadora (ordenador).

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2002-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Propulsion Systems
  • Aircraft Piloting and Navigation
OBS

Throttle.

Français

Domaine(s)
  • Propulsion des aéronefs
  • Pilotage et navigation aérienne
OBS

ramener; fermer : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2002-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Military Communications
DEF

Proword used to indicate that the stations are to cease operations at the specified time. Acknowledgements are required.

OBS

The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as an order or as a procedural term.

Français

Domaine(s)
  • Transmissions militaires
DEF

Terme de procédure employé pour indiquer que les stations doivent cesser les opérations au moment précisé. Elles doivent faire l'aperçu.

OBS

fermez : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des transmissions; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un terme de procédure.

Terme(s)-clé(s)
  • fermer

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1998-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Prendre une route qui tend à l'alignement de deux amers.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Conserver la fiche 9

Fiche 10 1994-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
OBS

The lid is on.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
OBS

Fermer un établissement par ordre d'une autorité (par arrêté préfectoral, etc.).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

clam up!

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

tenir sa langue boucle-la!

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Fencing
OBS

when protecting (or closing) the outside high line, the other three areas are unprotected (or open)

Français

Domaine(s)
  • Escrime
OBS

les positions d'escrime (...) But: Obtenir des positions servant de base aux parades et permettant de fermer les différentes lignes.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :