TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FEUX [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-03-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- light
1, fiche 1, Anglais, light
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- light signal 2, fiche 1, Anglais, light%20signal
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Visual aids are short range aids to navigation including buoys, daybeacons, daymarks and lights. 3, fiche 1, Anglais, - light
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
light; light signal: designations usually used in the plural. 4, fiche 1, Anglais, - light
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- lights
- light signals
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
- Signalisation (Transport par eau)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- feu
1, fiche 1, Français, feu
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- signal lumineux 2, fiche 1, Français, signal%20lumineux
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les aides visuelles sont des aides à la navigation de courte portée, y compris les bouées, les balises de jour, les marques de jour et les feux. 3, fiche 1, Français, - feu
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
feu; signal lumineux : désignations habituellement utilisées au pluriel. 4, fiche 1, Français, - feu
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- feux
- signaux lumineux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fires
1, fiche 2, Anglais, fires
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Actions that seek to create a first-order physical effect against a target's capabilities. 2, fiche 2, Anglais, - fires
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fires include lethal and non-lethal means. 2, fiche 2, Anglais, - fires
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
fires: term officially approved by the Army Terminology Panel; term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 2, Anglais, - fires
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- feux
1, fiche 2, Français, feux
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Actions cherchant à créer un effet physique de premier ordre sur les capacités de l'entité ciblée. 2, fiche 2, Français, - feux
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les feux incluent les moyens létaux et non létaux. 2, fiche 2, Français, - feux
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
feux : terme uniformisé par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 3, fiche 2, Français, - feux
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-05-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fire
1, fiche 3, Anglais, fire
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Flashes of the different spectrum colours seen in diamonds as the result of dispersion. 2, fiche 3, Anglais, - fire
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Fire is the trade term used in jewellery and gemmology for the refraction of white light causing the display of spectrum colours and scintillation on the stone. 3, fiche 3, Anglais, - fire
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
If [the table] is too large, the diamond won't have much sparkle or fire (flashes of rainbow colors, which are technically referred to as dispersion). 4, fiche 3, Anglais, - fire
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- feux
1, fiche 3, Français, feux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Effets colorés dus à la dispersion de la lumière [...] 2, fiche 3, Français, - feux
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Si la table est trop grande, le diamant n'aura pas autant de scintillement ou de feux (étincelles aux couleurs de l'arc-en-ciel, qu'on désigne plus scientifiquement par le terme dispersion). 3, fiche 3, Français, - feux
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- feu
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :