TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FICHE [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- index card
1, fiche 1, Anglais, index%20card
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
index card: an item in the "Written Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 1, Anglais, - index%20card
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fiche
1, fiche 1, Français, fiche
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fiche : objet de la classe «Outils et équipement de communication écrite» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 1, Français, - fiche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-11-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Building Hardware
- Locks and Locksmithing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pin
1, fiche 2, Anglais, pin
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- hinge pin 2, fiche 2, Anglais, hinge%20pin
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A cylindrical fastener made of wood, metal, etc., used to join two parts with freedom of angular movement at the joint. 3, fiche 2, Anglais, - pin
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Hinge. A jointed or flexible device on which a door, lid, or other swinging part turns comprising typically a pair of metal leaves joined through the knuckles by a pin. 4, fiche 2, Anglais, - pin
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Quincaillerie du bâtiment
- Serrurerie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fiche
1, fiche 2, Français, fiche
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- broche 2, fiche 2, Français, broche
correct, nom féminin
- axe 3, fiche 2, Français, axe
correct, nom masculin
- axe d'articulation 4, fiche 2, Français, axe%20d%27articulation
correct, nom masculin
- fiche de charnière 5, fiche 2, Français, fiche%20de%20charni%C3%A8re
proposition, nom féminin
- broche de charnière 5, fiche 2, Français, broche%20de%20charni%C3%A8re
proposition, nom féminin
- axe de charnière 5, fiche 2, Français, axe%20de%20charni%C3%A8re
proposition, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tige qui unit les deux parties d'une charnière, et qui constitue son axe. 1, fiche 2, Français, - fiche
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Une charnière est en général composée de deux éléments, ou platines, qui comportent des charnons, ou nœuds, traversés par une fiche, ou broche. 1, fiche 2, Français, - fiche
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Charnières à broche mobile [...] L'axe peut être chassé, ce qui évite le dévissage lors d'un démontage éventuel. 6, fiche 2, Français, - fiche
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Artículos de ferretería para la construcción
- Cerrajería
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- pasador
1, fiche 2, Espagnol, pasador
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Bisagra. Junta movible sobre la que gira una puerta. Está formada, en su concepto más sencillo, por dos piezas planas que se entreunen mediante un pasador que las atraviesa. 1, fiche 2, Espagnol, - pasador
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 3, Anglais, record
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A formatted set of terminological data pertaining to a given concept. 1, fiche 3, Anglais, - record
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fiche
1, fiche 3, Français, fiche
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des données terminologiques relatives à une notion, consignées sur une fiche de terminologie. 1, fiche 3, Français, - fiche
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ficha
1, fiche 3, Espagnol, ficha
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-01-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Pharmaceutical Manufacturing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- file card
1, fiche 4, Anglais, file%20card
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... all labels, package inserts, product brochures and file cards to be used in connection with the drug make proper claims in respect of the drug ... 2, fiche 4, Anglais, - file%20card
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Fabrication des produits pharmaceutiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fiche
1, fiche 4, Français, fiche
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] qui possède bien les propriétés que les encarts, étiquettes, brochures et fiches s’y rapportant lui attribuent [...] 2, fiche 4, Français, - fiche
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-01-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
- Electrical Power Supply
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- plug
1, fiche 5, Anglais, plug
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- electrical plug 2, fiche 5, Anglais, electrical%20plug
correct
- electric plug 3, fiche 5, Anglais, electric%20plug
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An electrical device, as with projecting prongs, to be fitted into an outlet, etc., thus making contact or closing the circuit. 4, fiche 5, Anglais, - plug
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
- Alimentation (Distribution électrique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fiche
1, fiche 5, Français, fiche
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- fiche électrique 2, fiche 5, Français, fiche%20%C3%A9lectrique
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pièce qui, à l'extrémité d'un câble conducteur souple, porte des broches (fiche mâle) ou des alvéoles (fiche femelle) de contact électrique. 3, fiche 5, Français, - fiche
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
fiche : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 4, fiche 5, Français, - fiche
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Circuitos eléctricos e interruptores automáticos
- Suministro de energía eléctrica
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- enchufe
1, fiche 5, Espagnol, enchufe
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- enchufe de toma de corriente 2, fiche 5, Espagnol, enchufe%20de%20toma%20de%20corriente
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
En electricidad, cualquiera de las dos partes, macho o hembra, que se disponen para establecer un circuito. 2, fiche 5, Espagnol, - enchufe
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-10-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Golf
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tally
1, fiche 6, Anglais, tally
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A score or point in a competition. 1, fiche 6, Anglais, - tally
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A tally of 76 was good enough to win the game. 2, fiche 6, Anglais, - tally
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In golf, "tally" refers directly to the score card but really means a golfer's score at the end of a game or of a series of games. 2, fiche 6, Anglais, - tally
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Golf
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fiche
1, fiche 6, Français, fiche
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- carte 1, fiche 6, Français, carte
correct, voir observation, nom féminin
- pointage 1, fiche 6, Français, pointage
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- score 1, fiche 6, Français, score
correct, voir observation, nom masculin, Europe
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
En présentant une fiche de 68, 4 sous la normale, il était presqu'assuré de remporter le tournoi, même si la moitié des golfeurs n'avaient pas terminé leur ronde; avec une carte (un pointage) de 70, son compagnon de jeu pouvait espérer se classer, sinon deuxième, à tout le moins parmi les boursiers. 1, fiche 6, Français, - fiche
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
«Fiche», «carte», «pointage» et «score» sont des équivalents de «tally» sans être synonymes entre eux; «score» est un anglicisme au Canada. 1, fiche 6, Français, - fiche
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-09-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- data record 1, fiche 7, Anglais, data%20record
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A compound data type, the content of which is defined by the context within which it is used. For example, the content of the data records used in the input device initialization functions may vary depending upon the particular prompt and echo type specified in the invocation of the initialization function. 2, fiche 7, Anglais, - data%20record
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fiche
1, fiche 7, Français, fiche
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- registro de datos
1, fiche 7, Espagnol, registro%20de%20datos
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Registro en el que se encuentra una unidad de datos para un procesamiento por un programa de computadora (ordenador). 1, fiche 7, Espagnol, - registro%20de%20datos
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-07-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Surveying Instruments
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- arrow
1, fiche 8, Anglais, arrow
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- chain pin 2, fiche 8, Anglais, chain%20pin
correct
- chaining pin 3, fiche 8, Anglais, chaining%20pin
correct
- pin 4, fiche 8, Anglais, pin
correct
- surveyor's arrow 5, fiche 8, Anglais, surveyor%27s%20arrow
correct
- marking arrow 3, fiche 8, Anglais, marking%20arrow
correct
- surveying peg 6, fiche 8, Anglais, surveying%20peg
correct
- land-chain arrow 7, fiche 8, Anglais, land%2Dchain%20arrow
- surveyor's pin 8, fiche 8, Anglais, surveyor%27s%20pin
- survey pin 9, fiche 8, Anglais, survey%20pin
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A surveyor's marking pin used to mark the ground at each chain's length. 10, fiche 8, Anglais, - arrow
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Chaining pins (marking arrows) come in sets of 11. They are painted alternately red and white and are 14 to 18 in. long. Chaining pins are used to set intermediate marks on the ground. 3, fiche 8, Anglais, - arrow
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Instruments d'arpentage
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fiche
1, fiche 8, Français, fiche
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- fiche d'arpentage 2, fiche 8, Français, fiche%20d%27arpentage
correct, nom féminin
- fiche de chaînage 3, fiche 8, Français, fiche%20de%20cha%C3%AEnage
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Sorte de longue et grosse aiguille ayant une tête en forme d'anneau, qu'emploient les géomètres, lorsqu'ils mesurent un terrain, pour fixer les portées de chaînage. 4, fiche 8, Français, - fiche
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-08-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Office-Work Organization
- Office Equipment and Supplies
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- index card
1, fiche 9, Anglais, index%20card
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- card 2, fiche 9, Anglais, card
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A rigid paper or board of appropriate quality and size used for recording data in filing systems. 3, fiche 9, Anglais, - index%20card
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
index card: term standardized by ISO. 4, fiche 9, Anglais, - index%20card
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organisation du travail de bureau
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fiche
1, fiche 9, Français, fiche
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- carte 2, fiche 9, Français, carte
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Feuille de carton destinée à recevoir des renseignements à conserver, classée méthodiquement dans une boîte (fichier) ou dans un meuble spécial (classeur). 2, fiche 9, Français, - fiche
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
En comptabilité, il est question notamment de fiche client, fiche fournisseur, fiche stock, etc. 2, fiche 9, Français, - fiche
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
fiche : terme normalisée par l'ISO et l'AFNOR. 3, fiche 9, Français, - fiche
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Organización del trabajo de oficina
- Equipo y artículos de oficina
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- ficha
1, fiche 9, Espagnol, ficha
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Pedazo de cartulina u otro material en el que se anota información con el objetivo de conservarla bien archivada y fácilmente recuperable. 1, fiche 9, Espagnol, - ficha
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
ficha: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 9, Espagnol, - ficha
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-04-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- performance record
1, fiche 10, Anglais, performance%20record
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
cumulative performance record 1, fiche 10, Anglais, - performance%20record
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 10, La vedette principale, Français
- dossier des performances
1, fiche 10, Français, dossier%20des%20performances
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- fiche 2, fiche 10, Français, fiche
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, les Marlins de la Floride ont terminé la saison 1997 avec une fiche gagnante de 95 victoires et 69 défaites. 2, fiche 10, Français, - dossier%20des%20performances
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
dossier cumulatif des performances. 1, fiche 10, Français, - dossier%20des%20performances
Record number: 10, Textual support number: 2 PHR
fiche cumulative 2, fiche 10, Français, - dossier%20des%20performances
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- chart
1, fiche 11, Anglais, chart
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A list of the complete technical specifications sent with a numismatic coin; it gives the metal content, weight, and diameter of each coin. 1, fiche 11, Anglais, - chart
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 11, La vedette principale, Français
- fiche
1, fiche 11, Français, fiche
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Données techniques complètes accompagnant une pièce numismatique; la fiche donne la teneur en métal, le poids et le diamètre ou module de la pièce. 1, fiche 11, Français, - fiche
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1992-11-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- brief
1, fiche 12, Anglais, brief
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A consolidation of information culled from a number of sources, generally a file or a series of files. The brief is written to advise a senior officer of all aspects of some situation. 1, fiche 12, Anglais, - brief
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- fiche
1, fiche 12, Français, fiche
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Résumé de renseignements découlant de plusieurs références, généralement d'un ou de plusieurs dossiers. La fiche sert à informer un supérieur sur toutes les facettes d'un sujet en particulier. 1, fiche 12, Français, - fiche
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1992-02-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Aircraft Systems
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- connector plug
1, fiche 13, Anglais, connector%20plug
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
connector plug: term standardized by ISO. 2, fiche 13, Anglais, - connector%20plug
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
- Circuits électriques et coupe-circuits
Fiche 13, La vedette principale, Français
- fiche
1, fiche 13, Français, fiche
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
fiche : terme normalisé par l'Iso. 2, fiche 13, Français, - fiche
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1991-11-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Foundation Engineering
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- penetration pile from ground 1, fiche 14, Anglais, penetration%20pile%20from%20ground
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- total penetration 1, fiche 14, Anglais, total%20penetration
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Technique des fondations
Fiche 14, La vedette principale, Français
- fiche
1, fiche 14, Français, fiche
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1986-04-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Board Games
- Social Games
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- peg
1, fiche 15, Anglais, peg
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A pin or small bolt of wood, metal, etc. used to mark the score in a game. 1, fiche 15, Anglais, - peg
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Jeux sur plateaux
- Jeux de société
Fiche 15, La vedette principale, Français
- cheville
1, fiche 15, Français, cheville
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- fiche 1, fiche 15, Français, fiche
correct, nom féminin
- cheville de jeu 2, fiche 15, Français, cheville%20de%20jeu
correct, nom féminin
- fiche de jeu 2, fiche 15, Français, fiche%20de%20jeu
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
cheville : Tige de bois ou de métal dont on se sert pour boucher un trou. 1, fiche 15, Français, - cheville
Record number: 15, Textual support number: 2 DEF
fiche : Cheville, tige de bois ou de métal destinée à être fichée, enfoncée. 1, fiche 15, Français, - cheville
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Dans des jeux tels le Master Mind ou le cribbage, les pièces de jeu sont effectivement enfoncées dans les trous de la planchette ou du plateau de jeu. 2, fiche 15, Français, - cheville
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1982-03-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- receptacle plug
1, fiche 16, Anglais, receptacle%20plug
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 16, La vedette principale, Français
- fiche
1, fiche 16, Français, fiche
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- obturateur de prise 1, fiche 16, Français, obturateur%20de%20prise
correct
- prise 1, fiche 16, Français, prise
correct
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Attention au contexte. Le mot anglais peut vouloir dire la prise elle-même, ou l'obturateur de prise qui protège la prise contre les intempéries. 2, fiche 16, Français, - fiche
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1981-04-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Cabinetmaking
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- fische hinge 1, fiche 17, Anglais, fische%20hinge
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Iron and Brass work. The over-lapping doors of early buffets and armoires required a special type of hinge called a fische hinge (fiche). The pivot or pins of these hinges were made of cast iron and had wrought-iron tenons wrapped around them while red hot. The tenon of the upper part was fitted into a mortise on the side of the door while the tenon of the lower part was mortised into the side-posts of the furniture. The tips of the pins were shaped like balusters, or urns. 1, fiche 17, Anglais, - fische%20hinge
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Ébénisterie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- fiche
1, fiche 17, Français, fiche
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Pièce métallique, généralement en cuivre, formée de deux ailes unies par une rivure et utilisée pour des assemblages. 2, fiche 17, Français, - fiche
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les portes à battements des buffets et des armoires de l'époque exigeaient un type particulier de pentures, appelées fiches. Les fiches les plus courantes sont les fiches de fer dont les extrémités se terminent en balustre, ou en vase à perles. 3, fiche 17, Français, - fiche
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- penture
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1980-11-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Electrical Appliances and Equipment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- plug connector
1, fiche 18, Anglais, plug%20connector
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
To repair plug connectors and receptacles, use Connectors Repair Kit .... 1, fiche 18, Anglais, - plug%20connector
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Appareillage électrique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- fiche de connexion
1, fiche 18, Français, fiche%20de%20connexion
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- fiche 1, fiche 18, Français, fiche
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :