TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FILER [8 fiches]

Fiche 1 2021-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
DEF

To lower into the water, the net or the line.

CONT

... most vessels will shoot and haul their gear over the stern of the boat, shooting the gear by dropping the cod-end over the stern, then letting the net run out as the vessel steams slowly ahead.

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
DEF

Mettre à l'eau un cordage, une chaîne ou un engin de pêche.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
DEF

Disponer en el agua debidamente un arte para pescar.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
DEF

To let out one end of a rope or cable in a controlled manner when the other end is fixed.

CONT

After paying out all but the last 50 meters of warp [during trawl deployment], begin reducing the vessel speed to 3 knots.

OBS

Used particularly for trawl [warps].

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
DEF

Laisser aller une chaîne ou un câble dont l'une des extrémités est fixée.

OBS

S'emploie en particulier pour les funes en chalutage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
DEF

En lenguaje de la marina, aflojar, amainar o desatar, ir soltando poco a poco.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Pour un navire, marcher, tailler la route.

OBS

Filer x nœuds: parcourir x milles à l'heure, marcher à une vitesse de x nœuds.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Pour un cordage ou une chaîne, les laisser aller d'une certaine longueur, les laisser courir, les lancer.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1998-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1993-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)

Français

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
CONT

Filer une matière première.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1985-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Silk (Textiles)
  • Thread Spinning (Textiles)
OBS

from this animal [silkworm], women separate and reel off the cocoons

Français

Domaine(s)
  • Soieries
  • Filature (Textiles)
OBS

les cocons mis à -- sont tout d'abord soumis à 3 opérations (...) la cuisson dans de l'eau (...) le battage (...) le purgeage

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :