TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FILTRAGE SECURITE PERSONNEL [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-09-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Security
- Recruiting of Personnel
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- personnel security screening
1, fiche 1, Anglais, personnel%20security%20screening
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- personnel screening 2, fiche 1, Anglais, personnel%20screening
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité
- Recrutement du personnel
Fiche 1, La vedette principale, Français
- filtrage de sécurité du personnel
1, fiche 1, Français, filtrage%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20personnel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- enquête de sécurité sur le personnel 2, fiche 1, Français, enqu%C3%AAte%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sur%20le%20personnel
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
enquête de sécurité sur le personnel : Même si ce terme est souvent employé pour traduire «personnel security screening», il est fortement conseillé de parler de «filtrage de sécurité» plutôt que d'une enquête de sécurité, car l'enquête de sécurité («security investigation» en anglais) est une étape du processus de filtrage de sécurité («security screening» en anglais) nécessaire seulement pour une personne qui doit accéder à des documents de nature délicate dans le cadre de ses fonctions. 3, fiche 1, Français, - filtrage%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20personnel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Seguridad
- Contratación de personal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- verificación de seguridad del personal
1, fiche 1, Espagnol, verificaci%C3%B3n%20de%20seguridad%20del%20personal
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En el Gobierno de Canadá, la verificación de seguridad comprende dos fases: la primera es la "verificación de confiabilidad" y la segunda, que se realiza solo cuando se considera necesario, es la "indagación de seguridad". 1, fiche 1, Espagnol, - verificaci%C3%B3n%20de%20seguridad%20del%20personal
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :