TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FIN PAGE [3 fiches]

Fiche 1 2006-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Office Automation
  • Electronic Publishing
DEF

A function that ends printing on the current page and restarts printing at the top of the next page.

OBS

page break; new page break: terms standardized by ISO and CSA.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Bureautique
  • Éditique
DEF

Commande intégrée qui provoque la fin de l'impression sur la page en cours et la continuation de l'impression en haut de la page suivante.

OBS

saut de page : terme normalisé par l'ISO et la CSA.

OBS

En arts graphiques, lorsqu'il s'agit d'un feuillet, on voit, à l'occasion, «changement de feuillet».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Ofimática
  • Publicación electrónica
DEF

Carácter de control, que hace que una impresora salte el resto de la página en curso, y se mueva hasta el comienzo de la página siguiente.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
CONT

The date indicator informs the users of the date of the original posting (issuance or publication) to the Web site or the date of last update (modification) of the resource. Because of its positioning at the bottom of the page, the date indicator can also signal to the users that they have reached the end of that page.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Comme il se trouve au bas de la page, l'indicateur de date peut aussi signaler aux utilisateurs qu'ils ont atteint la fin de la page.

OBS

La terminologie anglaise et française de cette fiche a trait à la navigation et à la présentation des sites Internet du Gouvernement canadien et provient des Normes et lignes directrices du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1993-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :