TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FINES [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Wood Industries
- Pulp and Paper
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fines
1, fiche 1, Anglais, fines
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In pulping and wood comminution, the pulp fractions having very short or fragmented fibers ... 2, fiche 1, Anglais, - fines
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
particles: ... all the smaller subdivisions (i.e. comminutions) of wood, i.e. chips, sawdust and wood flour. 2, fiche 1, Anglais, - fines
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
fines: term mostly used in the plural. 3, fiche 1, Anglais, - fines
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industrie du bois
- Pâtes et papier
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fines
1, fiche 1, Français, fines
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fibres ou fragments de fibres de très petites dimensions que l'on retrouve dans la pâte de bois. 2, fiche 1, Français, - fines
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fines : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 1, Français, - fines
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Binders and Mastics (Constr.)
- Masonry Materials
- Waterproofing (Construction)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- filler
1, fiche 2, Anglais, filler
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- fillers 2, fiche 2, Anglais, fillers
pluriel
- flour 3, fiche 2, Anglais, flour
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Finely-divided mineral matter used as an extender to improve the properties of asphalt coatings for shingle and built-up roofing felts, and bituminous plastic cement or mastic. 4, fiche 2, Anglais, - filler
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Liants et mastics (Construction)
- Matériaux de maçonnerie
- Étanchéité (Construction)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- filler
1, fiche 2, Français, filler
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- fillers 2, fiche 2, Français, fillers
nom masculin, pluriel
- fine 3, fiche 2, Français, fine
correct, nom féminin
- farine 3, fiche 2, Français, farine
correct, nom féminin
- fines 4, fiche 2, Français, fines
correct, pluriel
- fleur 5, fiche 2, Français, fleur
voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Agrégat, généralement fin, utilisé par économie ou pour modifier les propriétés de certains matériaux : bétons magnésiens, matières plastiques, etc. 6, fiche 2, Français, - filler
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Étanchéité des toitures-terrasses [...] Traitement au bitume. L'armature est d'abord imprégnée pour recevoir ensuite une enduction plus ou moins importante de bitume approprié, souvent fillerisé par des poudres minérales. L'apport de filler permet d'augmenter la consistance du bitume sans en diminuer les propriétés. 7, fiche 2, Français, - filler
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Les mélanges de bitume, de filler et de granulats (sable et gravier). [...] Dans ces mélanges, liant et filler jouent le rôle d'un mortier emplissant plus ou moins complètement les vides du squelette, les particules les plus fines du filler produisant néanmoins un durcissement et une diminution de la susceptibilité thermique. 8, fiche 2, Français, - filler
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On emploie le plus souvent le mot «filler» pour désigner, dans les travaux routiers, les éléments fins (<80 MU) entrant dans la composition des bétons bitumineux ou goudronneux. 8, fiche 2, Français, - filler
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Dans les bitumes et goudrons, par exemple, les fillers servent de charge épaississantes; synonyme : farine, fine. 3, fiche 2, Français, - filler
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
fleur : Désigne parfois, par déformation de l'anglais «flour», la farine, poudre minérale très fine et impalpable, utilisée comme charge épaississante. 5, fiche 2, Français, - filler
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- éléments fins
- matériaux fins
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-09-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Pharmaceutical Manufacturing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fines
1, fiche 3, Anglais, fines
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- fine powder 1, fiche 3, Anglais, fine%20powder
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fabrication des produits pharmaceutiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fines
1, fiche 3, Français, fines
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- poudre fine 1, fiche 3, Français, poudre%20fine
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fines particules de substances. 2, fiche 3, Français, - fines
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent retrouvés dans un lexique de la compagnie pharmaceutique Schering Canada Inc. 3, fiche 3, Français, - fines
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de productos farmacéuticos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- finos
1, fiche 3, Espagnol, finos
nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- polvo fino 1, fiche 3, Espagnol, polvo%20fino
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-06-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Coal-Derived Fuels
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- smalls
1, fiche 4, Anglais, smalls
correct, voir observation, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- slacks 1, fiche 4, Anglais, slacks
à éviter, voir observation, pluriel
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Coal with a specified top size, usually below 50 mm, and no lower size limit. 1, fiche 4, Anglais, - smalls
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Sold as washed, cleaned or untreated smalls. 1, fiche 4, Anglais, - smalls
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
smalls; slacks: terms rarely used in the singular (small; slack). 2, fiche 4, Anglais, - smalls
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- small
- slack
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Combustibles dérivés des charbons
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fines
1, fiche 4, Français, fines
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Charbon contenant un maximum de particules de calibre habituellement inférieur à 4 mm, sans limite inférieure. 2, fiche 4, Français, - fines
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
fines : terme rarement utilisé au singulier (fine). 3, fiche 4, Français, - fines
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- fine
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
- Poultry Production
- Milling and Cereal Industries
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- crumbles
1, fiche 5, Anglais, crumbles
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- crumbs 2, fiche 5, Anglais, crumbs
correct, pluriel
- fines 2, fiche 5, Anglais, fines
correct, pluriel
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In some cases, immediately after the cooling step, the size of the pellets is reduced to form what are known as crumbles. Crumbles are used for starting feeds for baby chicks and for many laying hen rations. In this process, pellets are ground on corrugated rolls and the resultant product is graded by sifting over appropriate screen sizes. 1, fiche 5, Anglais, - crumbles
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Mostly used in the plural. 2, fiche 5, Anglais, - crumbles
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Élevage des volailles
- Minoterie et céréales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- miettes
1, fiche 5, Français, miettes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- fines 2, fiche 5, Français, fines
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Quelquefois, immédiatement après le refroidissement, on réduit la taille des granulés en les émiettant. Les miettes servent dans les rations de démarrage des poussins et dans nombre de rations destinées aux pondeuses. Lors de ce processus, on broie les granulés à l'aide de cylindres rugueux et on calibre le produit ainsi obtenu en le forçant à travers des cribles de tailles diverses. 1, fiche 5, Français, - miettes
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Utilisé le plus souvent au pluriel. 2, fiche 5, Français, - miettes
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- granulés pour poules
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-11-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Processing of Mineral Products
- Industrial Techniques and Processes
- Physics of Solids
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- fines
1, fiche 6, Anglais, fines
correct, voir observation, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Finely crushed or powdered material (as ore); especially material finer than minimum for any specified grade or passing through a screen on which the coarser material is retained. 2, fiche 6, Anglais, - fines
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
Materials with a small maximum particle size and with no lower limit. 3, fiche 6, Anglais, - fines
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The upper limit may vary widely in different contexts and to avoid confusion the term should always be qualified by stating the limiting size. 3, fiche 6, Anglais, - fines
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
fines: term rarely used in the singular (fine). 4, fiche 6, Anglais, - fines
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- fine
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Préparation des produits miniers
- Techniques industrielles
- Physique des solides
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fines
1, fiche 6, Français, fines
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- fins 2, fiche 6, Français, fins
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Particules situées au bas de l'échelle granulométrique, sans qu'on puisse, en général, préciser leur dimension maximale. 2, fiche 6, Français, - fines
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
Fragments de matériaux très fins séparés par criblage. 3, fiche 6, Français, - fines
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
fines; fins : termes rarement utilisés au singulier (fine;fin). 4, fiche 6, Français, - fines
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- fine
- fin
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Explotación de minerales (Metalurgia)
- Preparación de los productos mineros
- Procesos y técnicas industriales
- Física de los sólidos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- finos
1, fiche 6, Espagnol, finos
nom masculin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- fino
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-08-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Geology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- fines
1, fiche 7, Anglais, fines
correct, voir observation, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Very small particles, especially those smaller than the average in a mixture of particles of various sizes; e.g. the silt and clay fraction in glacial drift, or the fine-grained sediment that settles slowly to the bottom of a body of water. 2, fiche 7, Anglais, - fines
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
fines: term rarely used in the singular (fine). 3, fiche 7, Anglais, - fines
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- fine
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fines
1, fiche 7, Français, fines
correct, voir observation, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- fins 2, fiche 7, Français, fins
voir observation, nom masculin, pluriel
- matériaux fins 2, fiche 7, Français, mat%C3%A9riaux%20fins
voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Fractions argileuses et limoneuses d'une roche ou d'un sol. 2, fiche 7, Français, - fines
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
Fragments de matériaux très fins séparés par criblage. 3, fiche 7, Français, - fines
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
fines : Ce terme désigne parfois les particules qui passent à travers les plus fins d'une série de tamis. 4, fiche 7, Français, - fines
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
fines : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 5, fiche 7, Français, - fines
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
fines; fins; matériaux fins : termes rarement utilisés au singulier (fine; fin; matériau fin). 6, fiche 7, Français, - fines
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- particules fines
- fraction fine
- fine
- fin
- matériau fin
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Geología
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- finos
1, fiche 7, Espagnol, finos
nom masculin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Fragmentos de arcilla y limo de una roca o suelo. 1, fiche 7, Espagnol, - finos
Fiche 8 - données d’organisme interne 1982-08-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Plastics Industry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
(of a moulding material). 1, fiche 8, Anglais, - fines
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Industrie des plastiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
(d'une matière à mouler). 1, fiche 8, Français, - fines
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :