TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FINESSE [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- discriminating fineness
1, fiche 1, Anglais, discriminating%20fineness
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An index of the smallness of difference in a variable which a given test can measure. 1, fiche 1, Anglais, - discriminating%20fineness
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sensibilité
1, fiche 1, Français, sensibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- finesse discriminative 2, fiche 1, Français, finesse%20discriminative
correct, nom féminin
- finesse de différenciation 3, fiche 1, Français, finesse%20de%20diff%C3%A9renciation
nom féminin
- finesse discriminatrice 3, fiche 1, Français, finesse%20discriminatrice
nom féminin
- finesse 4, fiche 1, Français, finesse
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Indice exprimant la plus petite différence mesurable par un test dans une variable. 5, fiche 1, Français, - sensibilit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-06-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Wool Industry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fineness
1, fiche 2, Anglais, fineness
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Fineness, the most important characteristic, is determined either visually or by exact measurement. The degree of fineness is expressed in grades, which also can be in correspondence with the spinning count, and thickness expressed in microns. 2, fiche 2, Anglais, - fineness
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industrie lainière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- finesse
1, fiche 2, Français, finesse
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La finesse, la caractéristique la plus importante, est évaluée à l'œil ou mesurée avec précision, et est exprimée selon la catégorie, qui correspond également au numéro de filage. L'épaisseur est exprimée en microns. 1, fiche 2, Français, - finesse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Industria lanera
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- finura
1, fiche 2, Espagnol, finura
correct, nom féminin, Uruguay
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Se entiende por finura la estimación subjetiva del diámetro de la fibra de lana, basada en el número de rizos por centímetro que presentan las mechas del vellón y el toque de éste. 1, fiche 2, Espagnol, - finura
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-07-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Arithmetic and Number Theory
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Wind Energy
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lift-to-drag ratio
1, fiche 3, Anglais, lift%2Dto%2Ddrag%20ratio
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- lift-drag ratio 2, fiche 3, Anglais, lift%2Ddrag%20ratio
correct
- lift/drag ratio 3, fiche 3, Anglais, lift%2Fdrag%20ratio
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the coefficient of lift to the coefficient of drag. 4, fiche 3, Anglais, - lift%2Dto%2Ddrag%20ratio
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Arithmétique et théorie des nombres
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Énergie éolienne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rapport portance/traînée
1, fiche 3, Français, rapport%20portance%2Ftra%C3%AEn%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- rapport portance-traînée 2, fiche 3, Français, rapport%20portance%2Dtra%C3%AEn%C3%A9e
correct, nom masculin
- finesse 3, fiche 3, Français, finesse
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Rapport du coefficient de portance au coefficient de traînée. 4, fiche 3, Français, - rapport%20portance%2Ftra%C3%AEn%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Aritmética y teoría de los números
- Aerodinámica y teoría de los gases
- Energía eólica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- coeficiente de sustentación/fricción
1, fiche 3, Espagnol, coeficiente%20de%20sustentaci%C3%B3n%2Ffricci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Aeroindustry
- Air Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- lift/drag ratio
1, fiche 4, Anglais, lift%2Fdrag%20ratio
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- L/D ratio 2, fiche 4, Anglais, L%2FD%20ratio
correct, uniformisé
- lift on drag ratio 3, fiche 4, Anglais, lift%20on%20drag%20ratio
correct
- fineness ratio 4, fiche 4, Anglais, fineness%20ratio
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
lift/drag ratio; L/D ratio: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 4, Anglais, - lift%2Fdrag%20ratio
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Constructions aéronautiques
- Transport aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- finesse
1, fiche 4, Français, finesse
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- finesse aérodynamique 2, fiche 4, Français, finesse%20a%C3%A9rodynamique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Rapport entre Cz [coefficient de portance] et Cx [coefficient de traînée] qui caractérise la qualité aérodynamique d'un avion. Plus la finesse est grande, plus faible est la résistance aérodynamique pour une sustentation donnée. 3, fiche 4, Français, - finesse
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
On démontre que la finesse est égale au rapport de la distance parcourue, moteurs coupés, à la perte d'altitude [...] en vol plané, sans aucune contribution moteur, si l'on veut parcourir la plus longue distance possible, on devra voler à une incidence donnant une finesse maximale. 4, fiche 4, Français, - finesse
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
finesse; finesse aérodynamique : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 4, Français, - finesse
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
finesse : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 4, Français, - finesse
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Aerodinámica y teoría de los gases
- Industria aeronáutica
- Transporte aéreo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- rendimiento aerodinámico
1, fiche 4, Espagnol, rendimiento%20aerodin%C3%A1mico
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- fineza 1, fiche 4, Espagnol, fineza
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
rendimiento aerodinámico; fineza: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 4, Espagnol, - rendimiento%20aerodin%C3%A1mico
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-09-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fineness
1, fiche 5, Anglais, fineness
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The fibre diameter. 2, fiche 5, Anglais, - fineness
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- finesse
1, fiche 5, Français, finesse
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La palette de produits englobe des finesses de fibres correspondant pratiquement à toutes les utilisations : des fibres les plus fines (1,3 à 1,7 dtex) pour des tissus doux jusqu'aux titres les plus grossiers (13 dtex) pour des tapis. 2, fiche 5, Français, - finesse
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
dtex : décitex. Le tex est l'unité de mesure correspondant au poids exprimé en grammes de 1000 mètres de fil. 3, fiche 5, Français, - finesse
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-05-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- glide ratio
1, fiche 6, Anglais, glide%20ratio
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- lift over drag 2, fiche 6, Anglais, lift%20over%20drag
correct, voir observation
- L over D 3, fiche 6, Anglais, L%20over%20D
correct
- lift-to-drag ratio 4, fiche 6, Anglais, lift%2Dto%2Ddrag%20ratio
correct
- L/D 5, fiche 6, Anglais, L%2FD
correct, voir observation
- glide angle 6, fiche 6, Anglais, glide%20angle
correct, voir observation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The comparative distance a canopy flies forward while descending. 7, fiche 6, Anglais, - glide%20ratio
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Glide ratio is directly related to glide path because it is a measure of how far forward we travel for every unit of vertical descent. Typical glide ratios for a paraglider are between 3 to 1 and 6 to 1. This means we travel between three feet forward for every foot of descent and six feet forward for every foot of descent depending on the design. 3, fiche 6, Anglais, - glide%20ratio
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The terms "glide ratio" and "lift-to-drag ratio" are interchangeable. … "Glide ratio" is the preferred term for unpowered aircraft, and "lift-to-drag ratio" the preferred term for aerodynamics literature and powered flight. 4, fiche 6, Anglais, - glide%20ratio
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
["Glide ratio" is] sometimes called "glide angle". A canopy with a 3:1 glide ratio flies three feet forward for every foot of vertical descent. 7, fiche 6, Anglais, - glide%20ratio
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
… "glide ratio" is the same as "lift over drag," or "L/D." 5, fiche 6, Anglais, - glide%20ratio
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- lift to drag ratio
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 6, La vedette principale, Français
- finesse
1, fiche 6, Français, finesse
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La finesse d'un aérodyne à voilure fixe est le rapport, à une vitesse donnée, entre sa force portante (portance) et sa traînée aérodynamique. Elle est égale au rapport entre la distance horizontale parcourue et la hauteur initiale, à vitesse constante et sans force de propulsion, en air calme, ou encore au rapport entre la vitesse horizontale et le taux de chute. 2, fiche 6, Français, - finesse
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Une voile ayant 5 de finesse avancera de 5000 m de distance pour 1000 m de descente. 3, fiche 6, Français, - finesse
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-04-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- fineness 1, fiche 7, Anglais, fineness
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Filters using trays, candles, basket or other filter elements covered with: ... metal or plastic wire wound on a frame, also affected by the wedging of grains of hard materials. A fineness of 3 microns ... can be obtained with such filters. 2, fiche 7, Anglais, - fineness
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Traitement des eaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- finesse
1, fiche 7, Français, finesse
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Filtres à plateaux, bougies, panier ou éléments filtrants recouverts: [...] d'un fil métallique ou plastique enroulé sur un bâti, qui reste sensible aux coincements de grains de matières dures. On peut ainsi atteindre des finesses de 3 microns [...] 2, fiche 7, Français, - finesse
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Tratamiento del agua
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- fineza
1, fiche 7, Espagnol, fineza
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-01-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- filter rating 1, fiche 8, Anglais, filter%20rating
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Français
- finesse
1, fiche 8, Français, finesse
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
filtre. 1, fiche 8, Français, - finesse
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-05-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- fineness
1, fiche 9, Anglais, fineness
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 9, La vedette principale, Français
- finesse
1, fiche 9, Français, finesse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Diminution brusque et accidentelle d'épaisseur sur une longueur plus ou moins importante. 2, fiche 9, Français, - finesse
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
Défaut dans un tricot dû à une irrégularité du fil présentant une diminution du diamètre. 1, fiche 9, Français, - finesse
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Lors du tricotage, les finesses sont souvent responsables d'une grande partie des ruptures de fil et par conséquent d'incidents tels que les démaillages. Source : (Les défauts des tricots, p. 3). 1, fiche 9, Français, - finesse
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
finesse : Terme et définition normalisés par l'AFNOR; définition reproduite avec son autorisation. 3, fiche 9, Français, - finesse
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1991-07-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- detail
1, fiche 10, Anglais, detail
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- niveau de détail
1, fiche 10, Français, niveau%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- finesse 1, fiche 10, Français, finesse
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
D'un classement, d'une ventilation 1, fiche 10, Français, - niveau%20de%20d%C3%A9tail
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1980-03-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Photography
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- fineness 1, fiche 11, Anglais, fineness
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Photographie
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 11, La vedette principale, Français
- finesse 1, fiche 11, Français, finesse
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
du graphisme d'un original. Limite inférieure de la dimension des éléments utiles à l'interprétation. 1, fiche 11, Français, - finesse
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :