TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FORCE [23 fiches]

Fiche 1 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
DEF

The personnel belonging to the land, sea or air armed services of one Contracting Party when in the territory of another Contracting Party in the North Atlantic Treaty area in connexion with their official duties, provided that the two Contracting Parties concerned may agree that certain individuals, units or formations shall not be regarded as constituting or included in a "force" for the purposes of the present Agreement.

OBS

forces: term standardized by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • force

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
DEF

Le personnel appartenant aux armées de terre, de mer ou de l'air de l'une des Parties Contractantes qui se trouve pour l'exécution du service sur le territoire d'une autre Partie Contractante de la région de l'Atlantique-Nord, sous réserve que deux Parties Contractantes intéressées peuvent convenir de ne pas considérer certaines personnes, unités ou formations comme constituant une «force» ou en faisant partie au regard des dispositions de la présente Convention.

OBS

forces : terme normalisé par l'OTAN.

Terme(s)-clé(s)
  • force

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Militar (Generalidades)
Terme(s)-clé(s)
  • fuerza
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

If laws, rules, or systems are in force, they exist and are being used.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

[Qui est] en application actuellement.

PHR

loi en vigueur, norme en vigueur, procédure en vigueur, règlement en vigueur, tarif en vigueur, taux en vigueur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
DEF

Aplícase a las leyes, ordenanzas, estilos y costumbres que están [...] en observancia.

CONT

La vigencia de las leyes y decretos, como la de todo ordenamiento jurídico de carácter general, es la calidad obligatoria de las mismas y a la vez el tiempo en que se encuentran en vigor y son por lo mismo aplicables y exigibles.

CONT

A partir del 1o. de septiembre [de] 2006, entrará en vigor el nuevo sistema de simplificación de proceso de visa para trabajadores calificados federales, empresarios, inversionistas y trabajadores autónomos.

PHR

estar vigente, estar en vigor.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Strength of Materials
PHR

strength of the twine

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Résistance des matériaux
CONT

La résistance d'un fil ou d'un cordage dépend de son diamètre et de la torsion ou du tressage des fils simples [...]

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2019-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Police
  • Rights and Freedoms
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Police
  • Droits et libertés
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Par l'emploi de la force publique.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Program Titles (Armed Forces)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
  • Military Training
OBS

The FORCE program is the new Canadian Armed Forces fitness program, replacing the CF EXPRES [Canadian Forces Exercise Prescription] program.

OBS

CAF: Canadian Armed Forces.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes (Forces armées)
  • Conditionnement physique et culturisme
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Le programme FORCE est le nouveau programme de conditionnement physique des Forces armées canadiennes (FAC) qui remplacera officiellement le programme EXPRES FC [prescription d'exercices des Forces canadiennes].

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The speed with which a rock travels when delivered on the sheet.

OBS

A term closely linked to the "carrying weight" of a rock.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Vitesse de déplacement d'une pierre; pesanteur supplémentaire s'ajoutant à la pierre du fait d'être lancée.

OBS

Termes intimement liés à : pesanteur d'un lancer; force d'un lancer; vigueur d'un lancer; vitesse d'un lancer; poids d'un lancer; pesanteur d'une pierre lancée; force d'une pierre lancée; vigueur d'une pierre lancée; vitesse d'une pierre lancée; poids d'une pierre lancée.

OBS

Comme la force d'un lancer est déterminée par l'impulsion mise dans la pierre, on peut parfois rendre le terme anglais «weight» par «dosage», soit le choix que fait le curleur entre lancer une pierre rapide et lancer une pierre lente.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2010-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

Any push or pull measured in units of weight.

OBS

In hydraulics, total force is expressed by the product P (force per unit area) and the area of the surface on which the pressure acts.

Français

Domaine(s)
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Cause qui modifie l'état d'un corps au repos.

OBS

Action créatrice de mouvement par traction ou poussée. Dans un vérin hydraulique, elle est le produit de la pression exercée sur le fluide par la surface du piston. Elle s'exprime en Newton [...]

OBS

force : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2003-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

Clamping only the final result and not the effect of the individual animation functions provides support for these cases. Intermediate results may be clamped when necessary although this is not optimal.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Forcer seulement le résultat final et non l'effet de chaque fonction d'animation permet de gérer ces cas. Des résultats intermédiaires peuvent être forcés si nécessaire bien que ce ne soit pas optimal.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2003-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

Sheer strength applied to the ball.

OBS

Related phraseology: to hit as hard as one can.

Terme(s)-clé(s)
  • violence
  • force

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

l'ampleur de la préparation doit [...] varier en fonction de la force que l'on veut donner au coup.

CONT

La violence ne sert pas autant dans les doubles que le placement et la finesse.

CONT

Une balle est frappé e n puissance lorsque le joueur y met toute sa force tout en orientant son tir pour bien placer sa balle; elle est frappée avec violence si cette force est issue de la rage (d'être en train de perde, d'avoir raté le coup précédent, de vouloir enfin triompher de cet adversaire, etc.), la balle ne retombant pas nécessairement en faveur de celui/celle qui l'a frappée. Ces deux termes rendent le sens de «power» mais, comme il y a lieu de choisir, il faut veiller à distinguer entre le contexte de l'impulsion positive d'une frappe en puissance et celui de la rage négative d'un boulet en violence.

CONT

[...] votre propre maladresse vous met hors de vous. Vous perdez patience : vous frappez alors n'importe comment toutes les balles, avec toute la violence dont vous êtes capable.

OBS

Phraséologie connexe : coup peu appuyé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2002-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

... it is only when you actually play matches against an opponent that you can determine your strengths and weaknesses.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

[C'est] en jouant des manches contre un adversaire que vous pourrez mesurer vos forces et vos faiblesses.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2002-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
CONT

The Business Executives' Military Experience ("BE ME") gives employers a chance to live the life of a reservist for a weekend. As a reservist might say to his or her employer, "Be me' for awhile." BE ME gives employers the chance to take part in the training reservists undergo and to gain a first-hand knowledge of the value of that training within their civilian organizations.

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
CONT

La formation par les réservistes de chefs d'entreprise (FORCE) donne aux employeurs la possibilité de vivre la vie d'un réserviste pendant une fin de semaine. Ainsi, ils peuvent participer à l'entraînement que les réservistes subissent et voir de première main la valeur que revêt cet entraînement dans les organismes civils.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2001-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de remo
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2001-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Physics of Solids
DEF

That which moves or tends to move a body.

DEF

... that influence on a body which causes it to accelerate.

Français

Domaine(s)
  • Physique des solides
DEF

[...] toute cause capable de modifier le mouvement d'un corps [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de los sólidos
Conserver la fiche 13

Fiche 14 1999-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • War and Peace (International Law)
CONT

Today it is recognised that the prohibition of force in Art. 2, par. 4, of the Charter (of the United Nations) applied to conflicts where the parties are effectively independent from each other whether or not they are recognised sovereign States, de facto regimes or parts of States, the criterion being whether a certain consolidation has been reached.

Français

Domaine(s)
  • Guerre et paix (Droit international)
CONT

«Les Membres de l'Organisation s'abstiennent, dans leurs relations internationales, de recourir à la menace ou à l'emploi de la force, soit contre l'intégrité territoriale ou l'indépendance politique de tout État, soit de toute autre manière incompatible avec les buts des Nations Unies.» Charte N.U., art. 2.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1996-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Singing

Français

Domaine(s)
  • Chant
OBS

D'après l'exemple «Chanteur qui force sa voix», relevé sous «forcer» dans le Robert électronique, 1994.

OBS

Un bon apprentissage d'une technique vocale et respiratoire s'impose ainsi qu'une hygiène vocale, et de vie, stricte [...] Si toutes les conditions ne sont pas remplies, le professionnel, par compensation, risque de "forcer sa voix";

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1995-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
DEF

Resulting or introduced in a forced, or unnatural way; strained.

CONT

The vision of 250 million people corralled passively by a thousand scientists or so is certainly unattractive. But it is also far-fetched, as unreal as the rosy forecasts of genetically engineered utopias.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1995-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Phraseology
CONT

by dint of doing something.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Phraséologie
OBS

à force de faire quelque chose

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1993-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging

Français

Domaine(s)
  • Emballages

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1992-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1991-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1990-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Air Pollution

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
DEF

Se dit d'un phénomène dans un système donnée, une oscillation dans un système oscillateur par exemple, qui a été provoqué par une force extérieure à ce système.

OBS

Le phénomène porte l'appellation de forçage.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1988-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Systems Analysis (Information Processing)
DEF

A relative measure of the importance of relationships among the internal components of a module insofar as they contribute to the variation in assumptions made by the outside program concerning the role the module plays in the program. Invariant assumptions about a module indicate high strength.

Français

Domaine(s)
  • Analyse des systèmes informatiques
DEF

Mesure relative de l'importance des relations entre les éléments internes d'un module dans la mesure où elles contribuent aux fluctuations dans les hypothèses faites par le programme externe concernant le rôle que joue le module dans le programme. L'absence de fluctuation dans les hypothèses sur un module indique une grande force.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • News and Journalism (General)
DEF

Instruction on copy meaning that it must be printed without fail.

Français

Domaine(s)
  • Information et journalisme (Généralités)
DEF

Texte rédactionnel ou publicitaire qui doit obligatoirement passer dans une édition.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :