TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FORCE PERMANENTE [3 fiches]

Fiche 1 2003-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
CONT

From 1691 about 29 companies of these troupes de la marine were usually stationed in New France. As time went by, most officers and a proportion of the men of the troupes de la marine came to be recruited in the colony, so that these "Colonial Regulars" became, in a sense, Canada's first permanent force. Most troupes de la marine were infantry, but an artillery company was organized in 1750 and a second one followed in 1756.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
CONT

À partir de 1691, environ 28 compagnies de ces troupes de la marine étaient habituellement stationnées en Nouvelle-France. Par la suite, on en est venu à recruter dans la colonie la plupart des officiers et un certain nombre des hommes des troupes de la marine, de sorte que ces troupes coloniales régulières ont été pour ainsi dire la première force permanente du Canada. La plupart des troupes de la marine étaient des fantassins, mais une compagnie d'artillerie a été formée en 1750 et une seconde, en 1756.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Combined Forces (Military)
DEF

A force recruited directly by the United Nations from among the nationals of member states and remaining under the direction of an authorized international organ.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Interarmées
DEF

Force recrutée directement par les Nations Unies parmi les forces nationales des États membres et placée sous la conduite d'un organe international autorisé.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
Terme(s)-clé(s)
  • standby force

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

Source(s) : Glossaire des associations parlementaires, Service de traduction des députés, décembre 1984.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :