TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FORMEUR SUPERPOSE [1 fiche]

Fiche 1 1994-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Papermaking Machines
OBS

On-Top Formers. A feature common to all the formers discussed thus far is that the sheet plies are picked up and carried on the underside of the felt. This transfer method restricts operating speeds and sheet dryness levels. Another problem is that the sheet must be righted before it enters the press section; the usual procedure is to run the forming section in the opposite direction to the rest of the machine, and turn the felt over with a long carryback section. Less often, the delicate sheet is transferred from one felt to another entering the press section. The remaining formers to be discussed place the sheet on top of the felt or fabric. This approach eliminates the speed and dewatering limitations. But, housekeeping and maintenance aspects must be stressed since the sheet is more vulnerable to drips and spills.

Français

Domaine(s)
  • Machines à papier
OBS

Les formeurs superposés. Les formeurs dont il a jusqu'ici été question ont pour caractéristique commune que les différentes couches de la feuille sont levées et transportées sous un feutre. La méthode de transfert qui prévaut alors limite la vitesse des machines et la siccité des feuilles. Un autre problème rencontré est qu'il faut aligner la feuille avant qu'elle n'entre dans la section des presses; la technique couramment utilisée consiste à installer la section de formation de sorte que le sens du trajet de la feuille y soit à l'opposé du reste de la machine et de faire tourner le feutre autour d'une longue section de renvoi. Plus rarement, la feuille, qui est fragile, est transférée du feutre à un autre feutre à l'entrée des presses. Pour ce qui est des formeurs dont il sera ici question, la feuille est placée sur le dessus d'un feutre ou d'une toile synthétique. Cette façon de procéder permet d'éliminer les limites de vitesse et d'extraction de l'eau. Mais elle impose davantage de travail de surveillance et de maintenance parce que la feuille est alors plus vulnérable aux ruissellements ou projections d'eau.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :