TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FORMULE AUTORISATION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1989-09-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- authorization form
1, fiche 1, Anglais, authorization%20form
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The authorization form shall contain complete information regarding allowances, etc. The daily allowances authorized for meals while travelling on official government business are shown. 2, fiche 1, Anglais, - authorization%20form
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- formule d'autorisation
1, fiche 1, Français, formule%20d%27autorisation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans l'administration publique fédérale, formule comportant des renseignements sur les indemnités pouvant être autorisées pour couvrir les frais d'un employé en service commandé. 2, fiche 1, Français, - formule%20d%27autorisation
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La formule d'autorisation doit fournir des renseignements complets sur les types d'indemnité à accorder, etc. Les taux quotidiens autorisés pour les repas pris à l'occasion de voyages en service commandé figure à l'article .3.3.6. 3, fiche 1, Français, - formule%20d%27autorisation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1989-05-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- release form
1, fiche 2, Anglais, release%20form
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
I hereby (release form) authorize my child to participate in the filming of a sequence for the family series. 1, fiche 2, Anglais, - release%20form
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- formule d'autorisation
1, fiche 2, Français, formule%20d%27autorisation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-09-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Photography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- model release form 1, fiche 3, Anglais, model%20release%20form
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- formule de désistement de modèles
1, fiche 3, Français, formule%20de%20d%C3%A9sistement%20de%20mod%C3%A8les
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- formule d'autorisation 2, fiche 3, Français, formule%20d%27autorisation
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Formule que signe le modèle qui a posé et en vertu de la quelle il renonce à tout droit qu'il puisse avoir sur cette photo. 1, fiche 3, Français, - formule%20de%20d%C3%A9sistement%20de%20mod%C3%A8les
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
formule d'autorisation (sous-entendu : pour l'utilisation, l'exploitation, la publication de photos). 2, fiche 3, Français, - formule%20de%20d%C3%A9sistement%20de%20mod%C3%A8les
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le terme "décharge" que l'on pourrait être tenté d'utiliser a un sens légal et ne s'applique qu'aux dettes et obligations, non aux droits d'auteur. 2, fiche 3, Français, - formule%20de%20d%C3%A9sistement%20de%20mod%C3%A8les
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- coverage form 1, fiche 4, Anglais, coverage%20form
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 4, La vedette principale, Français
- autorisation d'assurance
1, fiche 4, Français, autorisation%20d%27assurance
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- formule d'autorisation 1, fiche 4, Français, formule%20d%27autorisation
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Formule remplie par l'employé autorisant l'employeur de l'assurer 2 fois le montant de son salaire. 1, fiche 4, Français, - autorisation%20d%27assurance
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :