TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FOURCHE [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fork
1, fiche 1, Anglais, fork
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A point at which an existing blockchain splits into two or more different blockchains. 2, fiche 1, Anglais, - fork
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Forks can be both hard (i.e., not backwards compatible) and soft (i.e., backwards compatible), and can occur due to a change in consensus or a change in blockchain protocol (i.e., underlying code). 2, fiche 1, Anglais, - fork
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- embranchement
1, fiche 1, Français, embranchement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fourche 2, fiche 1, Français, fourche
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Bifurcation dans la chronologie de l'existence de la chaîne [de blocs]. 3, fiche 1, Français, - embranchement
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] la chaîne de Bitcoin Cash se séparera en deux : celle du client principal, Bitcoin ABC, et celle de Bitcoin SV, qui s'oppose aux changements apportés par ABC. L'embranchement aura lieu à 16 h 40 [...] 4, fiche 1, Français, - embranchement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-12-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Ground Equipment (Airports)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tow bar
1, fiche 2, Anglais, tow%20bar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- towing bar 2, fiche 2, Anglais, towing%20bar
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Matériel de piste (Aéroports)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- barre de remorquage
1, fiche 2, Français, barre%20de%20remorquage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- flèche de remorquage 2, fiche 2, Français, fl%C3%A8che%20de%20remorquage
correct, nom féminin
- timon de remorquage 3, fiche 2, Français, timon%20de%20remorquage
nom masculin
- barre de tractage 4, fiche 2, Français, barre%20de%20tractage
nom féminin
- barre de traction 4, fiche 2, Français, barre%20de%20traction
nom féminin
- fourche 4, fiche 2, Français, fourche
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] met en place le tracteur et accouple la barre de remorquage à l'avion [...] 4, fiche 2, Français, - barre%20de%20remorquage
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Le personnel au sol attendra la fin de démarrage du dernier moteur, avant de désaccoupler la barre de tractage de l'avion. 4, fiche 2, Français, - barre%20de%20remorquage
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
Le véhicule de remorquage doit être équipé d'une barre de traction d'une capacité d'au moins XXX lb pour pouvoir remorquer l'avion [...] sur une pente [...] 4, fiche 2, Français, - barre%20de%20remorquage
Record number: 2, Textual support number: 4 CONT
Le mécanicien de piste s'assure du décrochage de la fourche en fin de manœuvre, remet le train avant en condition [...] 4, fiche 2, Français, - barre%20de%20remorquage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
barre de remorquage : terme uniformisé par le CUTA - Opérations aériennes. 5, fiche 2, Français, - barre%20de%20remorquage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de las aeronaves
- Equipo terrestre (Aeropuertos)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- barra de remolque
1, fiche 2, Espagnol, barra%20de%20remolque
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-03-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Heritage
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Winnipeg
1, fiche 3, Anglais, Winnipeg
correct, voir observation, Canada, Manitoba
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- city of Winnipeg 2, fiche 3, Anglais, city%20of%20Winnipeg
correct, voir observation, Canada, Manitoba
- City of Winnipeg 2, fiche 3, Anglais, City%20of%20Winnipeg
correct, voir observation, Canada, Manitoba
- Upper Fort Garry 3, fiche 3, Anglais, Upper%20Fort%20Garry
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada, Manitoba
- Fort Garry 4, fiche 3, Anglais, Fort%20Garry
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada, Manitoba
- Fort Rouge 4, fiche 3, Anglais, Fort%20Rouge
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada, Manitoba
- Red River Colony 4, fiche 3, Anglais, Red%20River%20Colony
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada, Manitoba
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The largest city of the province of Manitoba and its capital, located at the confluence (the forks) of the Red River and the Assiniboine River. The area attracted fur traders as early as 1738, when Pierre Gaultier de La Vérendrye built Fort Rouge at The Forks, where nomadic native peoples had been meeting for thousands of years. Other activities in the area were taking place around Fort Gibraltar and Fort Garry, the latter being a Hudson's Bay Company (HBC) post established in 1822. Severe flood damage in 1826 prompted the construction of a new post, Lower Fort Garry, 32 km downriver. In 1836, however, in order to facilitate the general administrative and supply need of the settlement, the HBC returned to the forks and built a new post, Upper Fort Garry, near the old site. The nucleus of the future city was related around a general store built by Henry McKenney in 1862 at the corner of Portage and Main in present-day Winnipeg. Until the incorporation of Winnipeg as a city in 1873, the settlement around Upper Fort Garry remained a relatively unimportant part of the larger Red River Colony. With the completion of the Canadian Pacific Railway in 1885, Winnipeg was launched into a period of growth and prosperity, becoming the wholesale, administrative and financial centre of the West by 1911. But the General Strike of 1919 and the Great Depression of 1929 plunged the city into a sharp decline, until World War II lifted the city out of that depression. In 1960, the Metropolitan Winnipeg Act created a new alignment of seven cities, five suburban municipalities and one town; the Metropolitan Corporation of Greater Winnipeg was given great powers to solve regional problems, which made many municipalities unhappy. In 1972, Winnipeg and surrounding municipalities were unified into one city, dubbed "Unicity," which included the large concentration of Francophones from St-Boniface. In 1992, the provincial government further amended The City of Winnipeg Act to redefine the city's political structure. 2, fiche 3, Anglais, - Winnipeg
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49°53'04" 97°08'47" (Manitoba). 5, fiche 3, Anglais, - Winnipeg
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
There seems to be confusion as to the location of what is known as "Fort Garry," but sources locate it at the confluence of Red River and Assiniboine River known as "The Forks": "La Vérendrye built "Fort Rouge" at The Forks in 1738." Later, Fort Garry was built there and, after the flood, Lower Fort Garry was established 32 km downstream. When they returned to rebuild the establishment at The Forks, they named it "Upper Fort Garry" to distinguish it from "Lower Fort Garry," which explains why "Fort Garry" and "Upper Fort Garry" (and not "Lower Fort Garry") are historic designations of what is now the city of Winnipeg. 2, fiche 3, Anglais, - Winnipeg
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Lying midway between the Atlantic and Pacific oceans, Winnipeg has been called "Bull's Eye of the Dominion," and situated where the Canadian Shield gives way to the prairie, "Gateway to the West." The name of the city derive from the Cree name for the lake 65 km north (Lake Winnipeg), "win-nipi," meaning "murky water." 4, fiche 3, Anglais, - Winnipeg
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered. 2, fiche 3, Anglais, - Winnipeg
Record number: 3, Textual support number: 6 OBS
The "city of Winnipeg" is the geographical entity: "The city of Winnipeg had to be rebuilt after the disastrous Red River Flood in 1950.", while the "City of Winnipeg" refers to its governing body or administrative instance: "The City of Winnipeg hosted the fifth Pan American Games in 1967, and again in 1999." 2, fiche 3, Anglais, - Winnipeg
Record number: 3, Textual support number: 7 OBS
The inhabitant of Winnipeg is a "Winnipegger," man or woman. 6, fiche 3, Anglais, - Winnipeg
Record number: 3, Textual support number: 8 OBS
"La Fourche" and "Lower Fort Garry" are historical designations which are part of the specific in "La Fourche National Historic Site of Canada (Man.)" and "Lower Fort Garry National Historic Site of Canada (Man.)," national historic sites administered by Parks Canada. 2, fiche 3, Anglais, - Winnipeg
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- The Forks
- Bull's Eye of the Dominion
- Gateway to the West
- Red River Colony
- Fort Gibraltar
- Lower Fort Garry
- Metropolitan Corporation of Greater Winnipeg
- Unicity
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Patrimoine
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Winnipeg
1, fiche 3, Français, Winnipeg
correct, voir observation, nom féminin, Canada, Manitoba
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ville de Winnipeg 2, fiche 3, Français, ville%20de%20Winnipeg
correct, voir observation, nom féminin, Canada, Manitoba
- Ville de Winnipeg 2, fiche 3, Français, Ville%20de%20Winnipeg
correct, voir observation, nom féminin, Canada, Manitoba
- Upper Fort Garry 3, fiche 3, Français, Upper%20Fort%20Garry
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada, Manitoba
- Fort Garry 3, fiche 3, Français, Fort%20Garry
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada, Manitoba
- Colonie de la Rivière-Rouge 2, fiche 3, Français, Colonie%20de%20la%20Rivi%C3%A8re%2DRouge
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Canada, Manitoba
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La plus grande ville de la province du Manitoba qui en est aussi la capitale, située au confluent (la fourche) des rivières Rouge et Assiniboine. La région attire déjà des commerçants de fourrures lorsqu'en 1738, Pierre Gaultier de La Vérendrye construit le fort Rouge à La Fourche, lieu de rencontre de nombreux peuples autochtones nomades depuis des millénaires. Dans la région, d'autres activités gravitent autour du fort Gibraltar et du fort Garry, ce dernier étant un poste de traite de la Compagnie de la Baie d'Hudson (CBH) établi en 1822. Les graves inondations de 1826 forcent la construction d'un nouveau poste, Lower Fort Garry, 32 km plus au sud. Toutefois, en 1836, pour faciliter l'administration de l'établissement et son approvisionnement en biens et denrées, la CBH retourne à La Fourche où elle bâtit un nouveau fort, Upper Fort Garry, près du site de ses anciennes installations. Le noyau de ce que sera la ville de Winnipeg s'établit autour d'un magasin général que Henry McKenney érige en 1862 à l'angle des actuelles rues Portage et Main. Jusqu'à son incorporation comme ville en 1873, la communauté autour de Lower Fort Garry demeure une partie peu significative de la plus importante Colonie de la Rivière-Rouge. Ce n'est qu'avec l'achèvement de la construction de la ligne transcontinentale de la Canadian Pacific Railway Company en 1885 que Winnipeg connaît une période de croissance et de prospérité qui en fait, vers 1911, le centre commercial, administratif et financier de l'Ouest canadien. Mais la Grève générale de 1919 et la Grande Dépression de 1929 plongent la ville dans un fort déclin jusqu'à ce que la Seconde Guerre mondiale la tire de ce marasme. En 1960, la Loi sur la métropole de Winnipeg crée un nouveau regroupement de sept villes, cinq municipalités de banlieue et un village; la Metropolitan Corporation of Greater Winnipeg se voit confier les pouvoirs pour gérér les questions d'envergure régionale, ce qui déplaît à plusieurs municipalités. En 1972, Winnipeg et ces municipalités fusionnent en une ville communément nommée «Unicity» («Unicité»). Elle regroupe également les nombreux francophones de Saint-Boniface. En 1992, le gouvernement provincial amende à nouveau la Loi sur la ville de Winnipeg pour en redéfinir de façon importante la structure politique. 2, fiche 3, Français, - Winnipeg
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49°53'04" 97°08'47" (Manitoba). 4, fiche 3, Français, - Winnipeg
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Comme Winnipeg est située à mi-chemin entre le Pacifique et l'Atlantique, on la surnomme le «Bull's Eye of the Dominion» (centre du Dominion). La ville se trouve aussi à la jonction du Bouclier canadien et des Prairies, d'où l'appellation de «Porte de l'Ouest». Son nom vient de celui donné par les Cris à un lac situé 65 km au nord (le lac Winnipeg) «Win-nipi», qui signifie «eaux troubles». 5, fiche 3, Français, - Winnipeg
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Au Canada (sauf sept exceptions au 31 décembre 2004), le nom d'un lieu habité a la même forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire conformément à l'inscription sur l'Acte d'incorporation de l'entité. Cette règle s'applique également pour la désignation historique d'un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire. 2, fiche 3, Français, - Winnipeg
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
Un nom de ville est féminin, même lorsque le pseudo-générique «ville» ne le précède pas : «Winnipeg est la plus ensoleillée des villes canadiennes en hiver.» La capitale du Manitoba a déjà été désignée «Upper Fort Garry» et «Fort Garry», désignations à la fois d'une construction (un fort) et d'un lieu habité, d'où la majuscule à «Fort» lorsqu'il désigne l'entité habitée «Fort Garry» et la non-traduction de l'entité historiquement habitée «Upper Fort Garry». 2, fiche 3, Français, - Winnipeg
Record number: 3, Textual support number: 6 OBS
La «ville de Winnipeg» est la ville géographique : «La ville de Winnipeg a dû être rebâtie après la désastreuse crue des eaux de la rivière Rouge au printemps de 1950.» Par contre, «Ville de Winnipeg» signifie l'administration municipale ou la personne morale : «La Ville de Winnipeg a accueilli les Ves Jeux panaméricains en 1967, et en a été de nouveau l'hôte en 1999.» 2, fiche 3, Français, - Winnipeg
Record number: 3, Textual support number: 7 OBS
«La Fourche», une désignation historique, et «Lower Fort Garry», le nom d'une entité historiquement habitée, sont parties des spécifiques dans «lieu historique national du Canada de La Fourche (Man.)» et «lieu historique national du Canada de Lower Fort Garry (Man.)», des lieux historiques nationaux du Canada administrés par Parcs Canada. 2, fiche 3, Français, - Winnipeg
Record number: 3, Textual support number: 8 OBS
Le citoyen ou habitant de Winnipeg est un «Winnipégois», une «Winnipégoise» (forme à privilégier), que l'on retrouve aussi sous les formes «Winnipeguois, Winnipeguoise» et «Winnipegois, Winnipegoise». Le nom de la ville s'écrit toujours SANS accent alors que le gentilé, francisé par l'ajout d'un suffixe, s'écrit avec accent; d'où que les formes sans accent, quoique populaires et acceptées, s'expliquent mal; on peut en dire autant du «u» inutile devant le «o» pour conserver le «g» guttural. 2, fiche 3, Français, - Winnipeg
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- La Fourche
- Bull's Eye of the Dominion
- Centre du Dominion
- Porte de l'Ouest
- colonie de la Rivière-Rouge
- Fort Gibraltar
- Lower Fort Garry
- Metropolitan Corporation of Greater Winnipeg
- Unicity
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
- Patrimonio
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Winnipeg
1, fiche 3, Espagnol, Winnipeg
correct, voir observation, Canada, Manitoba
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso. 2, fiche 3, Espagnol, - Winnipeg
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-01-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Electric Power Distribution
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fork
1, fiche 4, Anglais, fork
correct, nom, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Of a tower. 2, fiche 4, Anglais, - fork
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
fork: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick) in 1990. 2, fiche 4, Anglais, - fork
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Distribution électrique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fourche
1, fiche 4, Français, fourche
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
D'un pylône. 2, fiche 4, Français, - fourche
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
fourche : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques du Nouveau-Brunswick en 1990. 2, fiche 4, Français, - fourche
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-01-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Farm Implements and Gardening Tools
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pitchfork
1, fiche 5, Anglais, pitchfork
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- pitch fork 2, fiche 5, Anglais, pitch%20fork
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A usually long-handled fork typically with two or three long somewhat curved prongs for pitching hay or straw or similar material. 3, fiche 5, Anglais, - pitchfork
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Outillage agricole et horticole
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fourche
1, fiche 5, Français, fourche
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Instrument à deux dents ou plus muni d'un long manche, utilisé pour divers travaux, surtout agricoles. 1, fiche 5, Français, - fourche
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-01-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Culture of Fruit Trees
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- crotch
1, fiche 6, Anglais, crotch
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- crutch 2, fiche 6, Anglais, crutch
correct
- fork 3, fiche 6, Anglais, fork
correct, voir observation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
That part of a tree where the main stem or the larger branches fork. 2, fiche 6, Anglais, - crotch
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
fork: term reproduced with the permission of the copyright holder, CSA International, 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 4, fiche 6, Anglais, - crotch
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Arboriculture fruitière
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fourche
1, fiche 6, Français, fourche
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- fourchon 2, fiche 6, Français, fourchon
correct, nom masculin
- bifurcation 3, fiche 6, Français, bifurcation
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Endroit où les grosses branches se séparent du tronc. 4, fiche 6, Français, - fourche
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Explotación forestal
- Fruticultura
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- horqueta
1, fiche 6, Espagnol, horqueta
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Parte del árbol donde se juntan formando ángulo agudo una rama y el tronco. 1, fiche 6, Espagnol, - horqueta
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-09-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Motorcycles and Snowmobiles
- Cycling
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- fork
1, fiche 7, Anglais, fork
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- front fork 2, fiche 7, Anglais, front%20fork
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The part of the frame that fits inside the head tube and holds the front wheel. 3, fiche 7, Anglais, - fork
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Into the head tube goes the fork, which holds the front wheel and allows it to turn left and right. 4, fiche 7, Anglais, - fork
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
The fork, the stem, and the handlebars form the steering column of the bike. 5, fiche 7, Anglais, - fork
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Motos et motoneiges
- Cyclisme
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fourche
1, fiche 7, Français, fourche
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- fourche avant 2, fiche 7, Français, fourche%20avant
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Partie du cadre qui soutient la roue avant et le guidon. 3, fiche 7, Français, - fourche
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[L'Anglais Lawson] introduisit le cadre, qui relie les deux roues et qui supporte la selle, le pédalier, le guidon, ainsi que la fourche avant. 4, fiche 7, Français, - fourche
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Motocicletas y motos de nieve
- Ciclismo
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- horquilla
1, fiche 7, Espagnol, horquilla
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-06-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- fork
1, fiche 8, Anglais, fork
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Branch of a stream. 1, fiche 8, Anglais, - fork
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Cathedral Fork, B.C. 1, fiche 8, Anglais, - fork
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
fork: often small headwater tributary. Generic used in N.B., B.C. and Y.T. 1, fiche 8, Anglais, - fork
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
fork: term and definition officially approved by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 8, Anglais, - fork
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fourche
1, fiche 8, Français, fourche
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Petit cours d'eau tributaire d'un plus gros. 1, fiche 8, Français, - fourche
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Fourche des Sarcelles, Québec. 1, fiche 8, Français, - fourche
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
fourche : générique attesté au Québec et au N.B. 1, fiche 8, Français, - fourche
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
fourche : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 8, Français, - fourche
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-12-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Postal Equipment and Supplies
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- catchpost 1, fiche 9, Anglais, catchpost
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- catch post 2, fiche 9, Anglais, catch%20post
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Matériel et fournitures (Postes)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- crochet mobile
1, fiche 9, Français, crochet%20mobile
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- happe-dépêches 1, fiche 9, Français, happe%2Dd%C3%A9p%C3%AAches
nom masculin
- fourche 2, fiche 9, Français, fourche
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Appareil à recueillir les sacs de dépêches. 3, fiche 9, Français, - crochet%20mobile
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1994-01-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
- Mobile Hoisting Apparatus
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- fork
1, fiche 10, Anglais, fork
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Forks are the actual loading engagement device most commonly used on forklift trucks. Forks are generally 4-6 in. (100-150 mm) wide, 42-48 in. (1070-1200 mm) long, and are typically 1 ½ in. (40 mm) thick at the heel. Forks are available in a number of variations with chiseled ends, full bottom taper, and spark-resistant materials. 1, fiche 10, Anglais, - fork
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Chariots de manutention
- Appareils de levage mobiles
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fourche
1, fiche 10, Français, fourche
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Équipement de la plupart des chariots élévateurs pour la prise ou la dépose de charges palettisées. 1, fiche 10, Français, - fourche
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1993-02-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Forestry Operations
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- fork pike 1, fiche 11, Anglais, fork%20pike
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Exploitation forestière
Fiche 11, La vedette principale, Français
- fourche
1, fiche 11, Français, fourche
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1992-03-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- T end
1, fiche 12, Anglais, T%20end
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
(track gauge). 1, fiche 12, Anglais, - T%20end
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Term(s) officially approved by CP Rail. 2, fiche 12, Anglais, - T%20end
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- fourche
1, fiche 12, Français, fourche
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
(gabarit d'écartement). 1, fiche 12, Français, - fourche
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 2, fiche 12, Français, - fourche
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1991-04-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Sewing (General)
- Clothing (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- crotch
1, fiche 13, Anglais, crotch
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- fork 2, fiche 13, Anglais, fork
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
That part of a garment formed by joining of two legs. 3, fiche 13, Anglais, - crotch
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- fourche
1, fiche 13, Français, fourche
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Point de rencontre de l'entrejambe d'un pantalon de la couture médiane avec les deux coutures internes de chaque jambe. 2, fiche 13, Français, - fourche
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1988-10-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- upstream V 1, fiche 14, Anglais, upstream%20V
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Hydraulic effect in the form of a V pointing upstream caused by downstream waterflow around an obstacle. 1, fiche 14, Anglais, - upstream%20V
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- fourche
1, fiche 14, Français, fourche
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1988-05-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Keyboard Instruments
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- damper flange 1, fiche 15, Anglais, damper%20flange
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- double flange with spring 1, fiche 15, Anglais, double%20flange%20with%20spring
- jack flange 1, fiche 15, Anglais, jack%20flange
- jack and flange 1, fiche 15, Anglais, jack%20and%20flange
- repair flange 1, fiche 15, Anglais, repair%20flange
- tongue flange 1, fiche 15, Anglais, tongue%20flange
- tongue and flange 1, fiche 15, Anglais, tongue%20and%20flange
- wood flange 1, fiche 15, Anglais, wood%20flange
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Instruments de musique à clavier
Fiche 15, La vedette principale, Français
- fourche
1, fiche 15, Français, fourche
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- fourche de lame d'étouffoir 1, fiche 15, Français, fourche%20de%20lame%20d%27%C3%A9touffoir
nom féminin
- fourche double à ressort 1, fiche 15, Français, fourche%20double%20%C3%A0%20ressort
nom féminin
- fourche d'échappement 1, fiche 15, Français, fourche%20d%27%C3%A9chappement
nom féminin
- languette d'échappement 1, fiche 15, Français, languette%20d%27%C3%A9chappement
nom féminin
- fourche de remplacement 1, fiche 15, Français, fourche%20de%20remplacement
nom féminin
- fourche de languette 1, fiche 15, Français, fourche%20de%20languette
nom féminin
- languette et fourche 1, fiche 15, Français, languette%20et%20fourche
nom féminin
- fourche en bois 1, fiche 15, Français, fourche%20en%20bois
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1986-07-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Continuous Handling
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- L-shaped fork 1, fiche 16, Anglais, L%2Dshaped%20fork
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Manutention continue
Fiche 16, La vedette principale, Français
- fourche en L
1, fiche 16, Français, fourche%20en%20L
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
(manutention) (pour palettes, pour charges longues) 1, fiche 16, Français, - fourche%20en%20L
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- fourchée 1, fiche 17, Anglais, fourch%C3%A9e
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Divided into two parts said of a lion with a double tail. (Boutell, Engl. Her.) Forked at the end, as a cross. 1, fiche 17, Anglais, - fourch%C3%A9e
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 17, La vedette principale, Français
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Se dit de la croix ou du sautoir dont les branches se terminent par deux pointes qui lui donnent l'aspect d'une fourche. Se dit aussi de la queue de tout animal, quand elle est divisée en deux parties. (Larousse) 1, fiche 17, Français, - fourch%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Lacrosse
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
the crosse is a staff of wood, usually hickory, the top being sharply bent to form a hook from the end of which a thong is drawn ... 1, fiche 18, Anglais, - hook
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Crosse
Fiche 18, La vedette principale, Français
- fourche
1, fiche 18, Français, fourche
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
la crosse : en hickory [...] elle se termine par une fourche à deux branches [...] reliées entre elles par une poche en filet 1, fiche 18, Français, - fourche
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :