TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FOURNITURES [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-03-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Federal Administration
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- supplies
1, fiche 1, Anglais, supplies
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Articles, products and materials acquired by a business which indirectly contribute to operation and production and which, because of their minimal cost, are sometimes converted immediately to expenses. 2, fiche 1, Anglais, - supplies
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Administration fédérale
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fournitures
1, fiche 1, Français, fournitures
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- matières consommables 2, fiche 1, Français, mati%C3%A8res%20consommables
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Articles, produits et matières acquis par l'entreprise ou l'organisme, dont la consommation concourt indirectement à l'exploitation, à la production ou au fonctionnement de l'entité et qui parfois, en raison de leur importance minime, sont passés immédiatement en charges. 2, fiche 1, Français, - fournitures
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión de existencias y materiales
- Administración federal
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- suministros
1, fiche 1, Espagnol, suministros
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Artículos, productos y materiales adquiridos por la empresa, que contribuyen mediante su consumo, de manera indirecta, a la explotación y a la producción y que, a veces, en razón de su importancia mínima, se incluyen inmediatamente en la cuenta de gastos. 1, fiche 1, Espagnol, - suministros
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-10-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Supply (Military)
- Combat Support
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- supplies
1, fiche 2, Anglais, supplies
correct, pluriel, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- sup 2, fiche 2, Anglais, sup
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
All material and items used in the equipment, support and maintenance of military forces. 3, fiche 2, Anglais, - supplies
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
supplies: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 2, Anglais, - supplies
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
supplies; sup: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 2, Anglais, - supplies
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Approvisionnement (Militaire)
- Soutien au combat
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ravitaillement
1, fiche 2, Français, ravitaillement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ravit 2, fiche 2, Français, ravit
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- fournitures 3, fiche 2, Français, fournitures
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
- approvisionnement 4, fiche 2, Français, approvisionnement
correct, nom masculin, uniformisé
- appro 5, fiche 2, Français, appro
correct, nom masculin, uniformisé
- appro 5, fiche 2, Français, appro
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tout matériel et article utilisé aux fins d'équipement, de soutien et de maintenance des forces militaires. 6, fiche 2, Français, - ravitaillement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ravitaillement : terme et définition normalisés par l'OTAN. 7, fiche 2, Français, - ravitaillement
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
ravitaillement; ravit; fournitures : termes et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 7, fiche 2, Français, - ravitaillement
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
approvisionnement; appro : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, fiche 2, Français, - ravitaillement
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
approvisionnement : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 7, fiche 2, Français, - ravitaillement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Avituallamiento (Militar)
- Apoyo en combate
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- abastecimientos
1, fiche 2, Espagnol, abastecimientos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cualquier material o recurso que se emplea para equipar, apoyar y mantener a las fuerzas militares. 1, fiche 2, Espagnol, - abastecimientos
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-10-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sewing (General)
- Clothing (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- materials
1, fiche 3, Anglais, materials
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Materials of jacket. 1, fiche 3, Anglais, - materials
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fournitures
1, fiche 3, Français, fournitures
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pour un veston, les fournitures à prévoir sont les suivantes: tissu, doublure intérieure, doublure de manche, ouate, boutons, etc. 1, fiche 3, Français, - fournitures
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :