TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FOURRE-TOUT [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tote bag
1, fiche 1, Anglais, tote%20bag
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tote bag: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - tote%20bag
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fourre-tout
1, fiche 1, Français, fourre%2Dtout
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fourre-tout : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 1, Français, - fourre%2Dtout
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-01-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Purses, Wallets and Similar Articles
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tote bag
1, fiche 2, Anglais, tote%20bag
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- tote handbag 2, fiche 2, Anglais, tote%20handbag
correct
- tote 3, fiche 2, Anglais, tote
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A large hand-bag or shoulder-bag. 3, fiche 2, Anglais, - tote%20bag
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- tote hand-bag
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sacs, portefeuilles et articles similaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fourre-tout
1, fiche 2, Français, fourre%2Dtout
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sac de voyage souple et extensible. 2, fiche 2, Français, - fourre%2Dtout
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-01-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- carryall
1, fiche 3, Anglais, carryall
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- debris bag 1, fiche 3, Anglais, debris%20bag
correct
- bucket 1, fiche 3, Anglais, bucket
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Carryalls, sometimes referred to as debris bags or buckets, are used to carry debris, catch falling debris, and provide a water basin for immersing small burning objects ... 1, fiche 3, Anglais, - carryall
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- carry-all
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fourre-tout
1, fiche 3, Français, fourre%2Dtout
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- sac à débris 1, fiche 3, Français, sac%20%C3%A0%20d%C3%A9bris
correct, nom masculin
- seau 1, fiche 3, Français, seau
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les fourre-tout, parfois appelés sacs à débris ou seaux, servent à transporter des débris et à recueillir les matériaux brûlés qui se détachent. Ils peuvent également tenir lieu de bassin pour immerger les petits objets enflammés […] 1, fiche 3, Français, - fourre%2Dtout
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-01-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- catchall
1, fiche 4, Anglais, catchall
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
something designed or serving to catch, hold, account for, or include a variety of odds and ends. 2, fiche 4, Anglais, - catchall
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fourre-tout
1, fiche 4, Français, fourre%2Dtout
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- débarras 1, fiche 4, Français, d%C3%A9barras
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-02-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Household Utensils and Appliances
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- wall pocket 1, fiche 5, Anglais, wall%20pocket
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Équipement ménager
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fourre-tout
1, fiche 5, Français, fourre%2Dtout
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1984-01-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- basket-item 1, fiche 6, Anglais, basket%2Ditem
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 6, La vedette principale, Français
- position tarifaire générale
1, fiche 6, Français, position%20tarifaire%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- numéro varié 2, fiche 6, Français, num%C3%A9ro%20vari%C3%A9
nom masculin
- fourre-tout 1, fiche 6, Français, fourre%2Dtout
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :