TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FRAIS GENERAUX [3 fiches]

Fiche 1 2017-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Cost Accounting
DEF

Expenses that are incurred to produce a commodity or render a service, but that cannot conveniently be attributed to individual units of production or service.

Terme(s)-clé(s)
  • overhead cost
  • indirect cost
  • oncost

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité analytique
DEF

Coûts qu'il n'est pas possible ou peu pratique d'affecter directement à un produit, un service, une activité ou un autre objet de coût.

OBS

Au Canada, le terme «frais généraux» est souvent utilisé, abusivement, pour désigner les coûts indirects de production, de même que certains coûts directs autres que les matières premières et la main-d'œuvre directe. Ce terme convient mieux pour désigner les charges ne se rattachant à aucune fonction particulière ou que l'on ne peut classer dans une catégorie donnée.

Terme(s)-clé(s)
  • coût indirect

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad de costos
Terme(s)-clé(s)
  • gasto indirecto
  • costo indirecto
  • coste indirecto
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
  • Financial Accounting
  • Financial and Budgetary Management
DEF

A classification of expense incurred in the general direction of an enterprise as a whole, as contrasted with expense of a more specific function, such as manufacturing or selling, but not including income deductions.

OBS

Items included under this head vary with the nature of the business, but usually include salaries of top officers, rent, and other general-office expense.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
  • Comptabilité générale
  • Gestion budgétaire et financière
DEF

[Ensemble de] coûts inhérents à la gestion générale de l'entité, engagés pour assurer sa bonne marche.

OBS

Dans un état des résultats (ou compte de résultat) présenté par destination, tous ces coûts sont regroupés sous une rubrique distincte, tout comme les coûts d'autre nature, notamment les coûts de production et les frais de vente.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad
  • Contabilidad general
  • Gestión presupuestaria y financiera
DEF

... desembolsos o erogaciones que no pueden identificarse de manera directa con la venta de los artículos. Ejemplos: sueldos de gerencia general, finanzas, contabilidad general, depreciaciones de equipo de oficina (no incluye aquellos equipos que se localicen en áreas de producción).

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
DEF

Expenses not otherwise classified.

Terme(s)-clé(s)
  • general expense

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
DEF

Charges ou frais ne se rattachant à aucune fonction particulière et qu'il est impossible ou peu pratique de classer dans une catégorie donnée.

OBS

En France et en Belgique, le terme «frais généraux» s'emploie surtout en fiscalité pour désigner les frais qui n'entraînent pas l'existence d'un nouvel élément d'actif dans l'entreprise. Sont déductibles des bénéfices imposables les frais généraux qui sont justifiés et qui ont trait à la gestion de l'entreprise. Les frais ainsi déductibles sont énumérés dans le «Code général des impôts».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad general
Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :