TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FRAISE ABATTAGE [1 fiche]

Fiche 1 1986-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
CONT

As mentioned earlier, auger bending or breakage usually results from lifting or twisting the head before the tree being cut is fully severed (M.P. Folkema, The Drott Rotary Cutter Feller Buncher: Longer-Term Data Collection from two Operations, June 1979, p. 16).

CONT

[The] feller-buncher with rotary cutter will illustrate how shattering, splitting, crushing and compression damage can be eliminated from mechanical felling (Canadian Forest Industries, March 1979, p. 71).

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
DEF

Outil de coupe vrillé, tournant à haute vitesse, comportant plusieurs arêtes tranchantes régulièrement disposées autour de son axe et qui, installé à la partie inférieure d'une tête d'abattage, se déplace latéralement d'un côté à l'autre de l'arbre en creusant le trait d'abattage.

OBS

Il s'agit ici véritablement d'une fraise, et non d'un couteau rotatif, ce dernier terme s'appliquant plutôt à une lame qui tourne, comme dans certaines ébrancheuses.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :