TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FRANC JEU [4 fiches]

Fiche 1 2003-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Immigration and Refugee Board (IRB).

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR).

Terme(s)-clé(s)
  • franc jeu

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1984-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
OBS

not conversant with the current fads, styles, slang, etc. ; old-fashioned, unsophisticated, conservative, etc.

Français

Domaine(s)
  • Traduction
CONT

C'est une façon de dire que les formalités des "squares", les pas-dans-le-coup, les salauds californiens qui ressemblent, en plus voyant, à tous les salauds blancs, noirs ou jaunes, n'ont strictement aucune valeur. (Olivier Todd, Des trous dans le jardin, Julliard, 1969, pp. 85-86.)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1979-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey
OBS

A goalkeeper is NOT "fair game" just because he is outside the goal crease area.

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
OBS

Un gardien de but N'EST PAS "franc jeu" simplement parce qu'il se trouve à l'extérieur de son enceinte.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :