TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FREQUENCE TRANSITION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-07-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telecommunications
- Radio Waves
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cross-over frequency
1, fiche 1, Anglais, cross%2Dover%20frequency
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Frequency at which equal power is delivered to each of two adjacent channels when all channels are properly terminated. 2, fiche 1, Anglais, - cross%2Dover%20frequency
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cross-over frequency: term standardized by ISO. 3, fiche 1, Anglais, - cross%2Dover%20frequency
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Télécommunications
- Ondes radioélectriques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fréquence de transition
1, fiche 1, Français, fr%C3%A9quence%20de%20transition
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fréquence de transition : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - fr%C3%A9quence%20de%20transition
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Ondas radioeléctricas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- frecuencia de transición
1, fiche 1, Espagnol, frecuencia%20de%20transici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Frecuencia en la cual se reparte la misma cantidad de potencia entre dos canales adyacentes cuando todos los canales están correctamente establecidos. 1, fiche 1, Espagnol, - frecuencia%20de%20transici%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-03-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Audio Technology
- Electrical Engineering
- Magnetism and Electromagnetism
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- turnover frequency 1, fiche 2, Anglais, turnover%20frequency
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- transition frequency 1, fiche 2, Anglais, transition%20frequency
- cutoff frequency 1, fiche 2, Anglais, cutoff%20frequency
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Électrotechnique
- Magnétisme et électromagnétisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fréquence de coupure
1, fiche 2, Français, fr%C3%A9quence%20de%20coupure
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- fréquence de transition 1, fiche 2, Français, fr%C3%A9quence%20de%20transition
correct, nom féminin
- fréquence de raccordement 1, fiche 2, Français, fr%C3%A9quence%20de%20raccordement
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fréquence idéale à laquelle une section de filtre (à plus d'une voie) en relaye une autre. Dans la réalité, la coupure et la relève se font de façon progressive à l'approche de la fréquence de coupure. On parle alors d'®atténuation¯. 2, fiche 2, Français, - fr%C3%A9quence%20de%20coupure
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La pente d'atténuation d'un filtre est exprimée en décibels par octave. Plus le nombre de décibels est élevé, plus on approche l'idéal théorique. Dans la pratique, le domaine de l'audio se satisfait d'une pente de 12 (parfois 18) dB par octave. 2, fiche 2, Français, - fr%C3%A9quence%20de%20coupure
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-07-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Aeroindustry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dominant frequency
1, fiche 3, Anglais, dominant%20frequency
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - dominant%20frequency
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Constructions aéronautiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fréquence de transition
1, fiche 3, Français, fr%C3%A9quence%20de%20transition
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 3, Français, - fr%C3%A9quence%20de%20transition
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Satellite Telecommunications
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- transition frequency 1, fiche 4, Anglais, transition%20frequency
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Télécommunications par satellite
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fréquence de transition 1, fiche 4, Français, fr%C3%A9quence%20de%20transition
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
501 1, fiche 4, Français, - fr%C3%A9quence%20de%20transition
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :