TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FRS [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-07-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- frost severe
1, fiche 1, Anglais, frost%20severe
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FRS 2, fiche 1, Anglais, FRS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term(s) used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 3, fiche 1, Anglais, - frost%20severe
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fortement gelé
1, fiche 1, Français, fortement%20gel%C3%A9
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- FRS 2, fiche 1, Français, FRS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 3, fiche 1, Français, - fortement%20gel%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- severamente helado 1, fiche 1, Espagnol, severamente%20helado
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-08-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Military (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Fondation pour la Recherche Stratégique
1, fiche 2, Anglais, Fondation%20pour%20la%20Recherche%20Strat%C3%A9gique
correct, France
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FRS 2, fiche 2, Anglais, FRS
correct, France
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Fondation pour les Études de Défense 3, fiche 2, Anglais, Fondation%20pour%20les%20%C3%89tudes%20de%20D%C3%A9fense
ancienne désignation, correct, France
- FED 4, fiche 2, Anglais, FED
ancienne désignation, correct, France
- FED 4, fiche 2, Anglais, FED
- Fondation pour les Etudes de Défense Nationale 3, fiche 2, Anglais, Fondation%20pour%20les%20Etudes%20de%20D%C3%A9fense%20Nationale
ancienne désignation, correct
- FEDN 5, fiche 2, Anglais, FEDN
ancienne désignation, correct
- FEDN 5, fiche 2, Anglais, FEDN
- Centre de Recherches et d'Etudes sur les Stratégies et les Technologies 4, fiche 2, Anglais, Centre%20de%20Recherches%20et%20d%27Etudes%20sur%20les%20Strat%C3%A9gies%20et%20les%20Technologies
ancienne désignation, correct, France
- CREST 4, fiche 2, Anglais, CREST
ancienne désignation, correct, France
- CREST 4, fiche 2, Anglais, CREST
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Militaire (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Fondation pour la Recherche Stratégique
1, fiche 2, Français, Fondation%20pour%20la%20Recherche%20Strat%C3%A9gique
correct, nom féminin, France
Fiche 2, Les abréviations, Français
- FRS 2, fiche 2, Français, FRS
correct, nom féminin, France
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Fondation pour les Etudes de Défense 3, fiche 2, Français, Fondation%20pour%20les%20Etudes%20de%20D%C3%A9fense
ancienne désignation, correct, nom féminin, France
- FED 4, fiche 2, Français, FED
ancienne désignation, correct, nom féminin, France
- FED 4, fiche 2, Français, FED
- Fondation pour les Etudes de Défense Nationale 3, fiche 2, Français, Fondation%20pour%20les%20Etudes%20de%20D%C3%A9fense%20Nationale
ancienne désignation, correct, nom féminin, France
- FEDN 5, fiche 2, Français, FEDN
ancienne désignation, correct, nom féminin, France
- FEDN 5, fiche 2, Français, FEDN
- Centre de Recherches et d'Etudes sur les Stratégies et les Technologies 4, fiche 2, Français, Centre%20de%20Recherches%20et%20d%27Etudes%20sur%20les%20Strat%C3%A9gies%20et%20les%20Technologies
ancienne désignation, correct, nom masculin, France
- CREST 4, fiche 2, Français, CREST
ancienne désignation, correct, nom masculin, France
- CREST 4, fiche 2, Français, CREST
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Fondation pour la Recherche Stratégique (anciennement Fondation pour les Etudes de Défense) précédé de la fusion de la FED (Fondation pour les Etudes de Défense Nationale) et du CREST (Centre de Recherches et d'Etudes sur les Stratégies et les Technologies de l'Ecole polytechnique) ... 4, fiche 2, Français, - Fondation%20pour%20la%20Recherche%20Strat%C3%A9gique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Paris, France. La FRS se consacre essentiellement : - à la recherche dans le domaine politico-militaire; - à l'aide à la décision sous forme d'études et de consultances auprès des pouvoirs publics. 2, fiche 2, Français, - Fondation%20pour%20la%20Recherche%20Strat%C3%A9gique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-02-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Fares and Rates for Scheduled Services and Related Conditions
1, fiche 3, Anglais, Working%20Group%20on%20Fares%20and%20Rates%20for%20Scheduled%20Services%20and%20Related%20Conditions
correct, international
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- FRS 1, fiche 3, Anglais, FRS
correct, international
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ECAC (European Civil Aviation Conference). 2, fiche 3, Anglais, - Working%20Group%20on%20Fares%20and%20Rates%20for%20Scheduled%20Services%20and%20Related%20Conditions
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies. 3, fiche 3, Anglais, - Working%20Group%20on%20Fares%20and%20Rates%20for%20Scheduled%20Services%20and%20Related%20Conditions
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les tarifs des services aériens réguliers et conditions associées
1, fiche 3, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20tarifs%20des%20services%20a%C3%A9riens%20r%C3%A9guliers%20et%20conditions%20associ%C3%A9es
correct, nom masculin, international
Fiche 3, Les abréviations, Français
- FRS 1, fiche 3, Français, FRS
correct, nom masculin, international
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale). 2, fiche 3, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20tarifs%20des%20services%20a%C3%A9riens%20r%C3%A9guliers%20et%20conditions%20associ%C3%A9es
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de trabajo sobre tarifas de los servicios regulares
1, fiche 3, Espagnol, Grupo%20de%20trabajo%20sobre%20tarifas%20de%20los%20servicios%20regulares
correct, nom masculin, international
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- FRS 1, fiche 3, Espagnol, FRS
correct, nom masculin, international
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-03-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Investment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Supplemental Reserve Facility
1, fiche 4, Anglais, Supplemental%20Reserve%20Facility
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SRF 2, fiche 4, Anglais, SRF
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Facility established in 1997 by the International Monetary Fund to assist members experiencing exceptional balance of payment problems associated with the loss of market confidence through large, heavy front loaded loans at a premium interest rate and on quick repayment terms. 1, fiche 4, Anglais, - Supplemental%20Reserve%20Facility
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Supplementary Reserve Facility
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Investissements et placements
Fiche 4, La vedette principale, Français
- facilité de réserve supplémentaire
1, fiche 4, Français, facilit%C3%A9%20de%20r%C3%A9serve%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- FRS 2, fiche 4, Français, FRS
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Réserve, établie par le FMI en 1997, visant à permettre d'aider les États membres en proie à des difficultés de balance des paiements exceptionnelles provoquées par la perte de confiance des marchés en décaissant rapidement à leur profit des prêts d'un montant considérable assortis d'un taux d'intérêt majoré et d'une clause de remboursement accéléré. 1, fiche 4, Français, - facilit%C3%A9%20de%20r%C3%A9serve%20suppl%C3%A9mentaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-03-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Taxation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- DAS Splitter 1, fiche 5, Anglais, DAS%20Splitter
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Fiscalité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Fractionneur SQC
1, fiche 5, Français, Fractionneur%20SQC
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- FRS 1, fiche 5, Français, FRS
nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Impôt20 et Vocabulaire de la DGTI [Direction générale de la technologie de l'information]. 1, fiche 5, Français, - Fractionneur%20SQC
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :