TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FUSEAU [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Dress
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- military overall
1, fiche 1, Anglais, military%20overall
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- overall 2, fiche 1, Anglais, overall
correct
- overall trouser 3, fiche 1, Anglais, overall%20trouser
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Trousers with legs that become narrower at the ankle and fastened by an under-strap. 4, fiche 1, Anglais, - military%20overall
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Military overalls. ... Overalls are worn with full dress uniforms for parade purposes and also with the "shell" or mess jacket. 1, fiche 1, Anglais, - military%20overall
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
overall; military overall; overall trouser: designations usually used in the plural. 5, fiche 1, Anglais, - military%20overall
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- overalls
- military overalls
- overall trousers
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tenue militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pantalon fuseau
1, fiche 1, Français, pantalon%20fuseau
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fuseau 2, fiche 1, Français, fuseau
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pantalon dont les jambes, se rétrécissant jusqu'à la cheville, sont terminées par un sous-pied. 3, fiche 1, Français, - pantalon%20fuseau
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pantalon fuseau : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 1, Français, - pantalon%20fuseau
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- spindle
1, fiche 2, Anglais, spindle
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
spindle: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 2, Anglais, - spindle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fuseau
1, fiche 2, Français, fuseau
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fuseau : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 2, Français, - fuseau
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gore
1, fiche 3, Anglais, gore
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The material between any two suspension lines is called a gore. There are 28 gores in a 28 foot canopy. Each gore is composed of four sections ... 2, fiche 3, Anglais, - gore
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
When you reach the lower peripheral band, pull your hands apart until there is one gore's width between them. This will expose the top centre gore (the master gore - lines 1 and 28) ... 3, fiche 3, Anglais, - gore
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fuseau
1, fiche 3, Français, fuseau
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'élément essentiel du parachute est la voilure, elle est fabriquée en assemblant les fuseaux (bandes prédécoupées qui sont cousues selon une disposition donnée). De leur forme et de la façon de les placer les uns par rapport aux autres dépend la géométrie de la voilure et ses performances. Les configurations de base sont nombreuses: hémisphérique (Garnerin, 1797), carrée (Froidure, 1922) plate (Irvin, 1923), triangulaire (Smith, 1924), parabolique (Russell, 1926), conique (1944), triconique (1967), cruciforme, annulaire, multicoupole, etc. 1, fiche 3, Français, - fuseau
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-04-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- nacelle
1, fiche 4, Anglais, nacelle
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- pod 2, fiche 4, Anglais, pod
correct, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An aerodynamic fairing integrated to the fuselage (nacelle) or suspended under the wing (pod). 3, fiche 4, Anglais, - nacelle
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[A] "pod"... is mounted on a strut (pylon) which extends into the wing. The wing is reinforced at the point where the engine struts are attached. The structure employed to attach an engine nacelle or pod to a wing or fuselage may be referred to as a strut or a pylon [Boeing 747 jet airliner]. 4, fiche 4, Anglais, - nacelle
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
nacelle: term standardized by ISO. 5, fiche 4, Anglais, - nacelle
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
nacelle; pod: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 4, Anglais, - nacelle
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Pod cowling. 3, fiche 4, Anglais, - nacelle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fuseau
1, fiche 4, Français, fuseau
correct, voir observation, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- nacelle 2, fiche 4, Français, nacelle
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Carénage aérodynamique intégré au fuselage (nacelle) ou suspendu sous l'aile (fuseau). 3, fiche 4, Français, - fuseau
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La différence entre «nacelle» et «fuseau» porte sur l'endroit où l'ensemble est situé sur l'avion. 3, fiche 4, Français, - fuseau
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec le pylône ou le mât qui le supporte. 3, fiche 4, Français, - fuseau
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
fuseau : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 4, Français, - fuseau
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
nacelle : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 4, Français, - fuseau
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
fuseau; nacelle : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 4, Français, - fuseau
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- barquilla
1, fiche 4, Espagnol, barquilla
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- góndola separada 1, fiche 4, Espagnol, g%C3%B3ndola%20separada
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
barquilla; góndola separada : términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 4, Espagnol, - barquilla
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-01-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fusiform
1, fiche 5, Anglais, fusiform
correct, adjectif
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- spindle-shaped 2, fiche 5, Anglais, spindle%2Dshaped
correct, adjectif
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Tapering of both ends. 3, fiche 5, Anglais, - fusiform
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... the hands [in rheumatoid arthritis], particularly the proximal joints of the fingers, are involved .... The swelling of the joint consists not only of increased synovial effusion but also of inflammatory edema of the structures, so the swelling is maximal about the joint and gradually tapers off at a distance. ... A typical fusiform appearance results. 4, fiche 5, Anglais, - fusiform
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fusiforme
1, fiche 5, Français, fusiforme
correct, adjectif
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- en fuseau 2, fiche 5, Français, en%20fuseau
correct, locution adjectivale
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[Dans la polyarthrite rhumatoïde,] les interphalangiennes proximales sont presque toujours touchées [...]. Leur inflammation contribue à la raideur douloureuse matinale des mains. Elle crée un gonflement articulaire [...] renflant le doigt en fuseau [...] 2, fiche 5, Français, - fusiforme
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le terme «en fuseau» est plus fréquent que «fusiforme». 1, fiche 5, Français, - fusiforme
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- fusiforme
1, fiche 5, Espagnol, fusiforme
correct, adjectif
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-05-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Cytology
- Genetics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- spindle
1, fiche 6, Anglais, spindle
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A structure formed of fiber-like elements just before metaphase that extends between the poles of the achromatic figure and is attached to the centromeric regions of the chromatid pairs. 2, fiche 6, Anglais, - spindle
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Cytologie
- Génétique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fuseau
1, fiche 6, Français, fuseau
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Faisceau de fibrilles tendu entre les centrosomes disposés aux deux pôles de la cellule, pendant la prophase de la mitose. 2, fiche 6, Français, - fuseau
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Citología
- Genética
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- huso
1, fiche 6, Espagnol, huso
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-03-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Lace and Lacework (Textiles)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bobbin
1, fiche 7, Anglais, bobbin
générique
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Any of various small, round, or cylindrical devices usually of bone, wood or metal on which threads are wound for working bobbin lace. 1, fiche 7, Anglais, - bobbin
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Dentelles, tulles et guipures (Textiles)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fuseau
1, fiche 7, Français, fuseau
nom masculin, spécifique
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Petite bobine de bois employée pour la dentelle au fuseau. 1, fiche 7, Français, - fuseau
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le fuseau est un petit outil en bois qui se compose, en général, d'une sorte de bobine [...] La forme de ce fuseau et sa taille permettent de le charger d'une grande quantité de fil, [...] 2, fiche 7, Français, - fuseau
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-03-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hightower
1, fiche 8, Anglais, hightower
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 8, Anglais, - hightower
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Figures, category IV. 3, fiche 8, Anglais, - hightower
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- high tower
- high-tower
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fuseau
1, fiche 8, Français, fuseau
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- haute tour 2, fiche 8, Français, haute%20tour
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 3, fiche 8, Français, - fuseau
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Figures, catégorie IV. 4, fiche 8, Français, - fuseau
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- torre alta
1, fiche 8, Espagnol, torre%20alta
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría IV. 2, fiche 8, Espagnol, - torre%20alta
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-04-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- gore
1, fiche 9, Anglais, gore
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- longitude zone 2, fiche 9, Anglais, longitude%20zone
- longitudinal zone 3, fiche 9, Anglais, longitudinal%20zone
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
One of the series of related and triangular or luneshaped sections (pieces of paper or thin cards) of a map or chart, usually bounded by meridians and tapering to the poles, applied to the surface of a sphere (with a negligible amount of distortion) to form a globe. 1, fiche 9, Anglais, - gore
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fuseau
1, fiche 9, Français, fuseau
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Zone délimitée par deux méridiens. 1, fiche 9, Français, - fuseau
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-03-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Nervous System
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- spindle
1, fiche 10, Anglais, spindle
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A sinusoidal wave pattern with a frequency of 12 to 14 cycles per second. 1, fiche 10, Anglais, - spindle
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Système nerveux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fuseau
1, fiche 10, Français, fuseau
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Onde de 12-14 c/s dont l'amplitude va d'abord en augmentation puis en diminuant, de sorte que le contour extérieur du sommet de l' onde décrit une figure de fuseau. C'est un stade de sommeil léger. 1, fiche 10, Français, - fuseau
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Silk (Textiles)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- vertical set spindle 1, fiche 11, Anglais, vertical%20set%20spindle
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
the bobbin (C) containing the untwisted thread of several silk filaments is fixed on to a -- (A), with which it revolves. 1, fiche 11, Anglais, - vertical%20set%20spindle
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Soieries
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- broche verticale 1, fiche 11, Français, broche%20verticale
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
le moulin comprend des -- (fuseau) portant les bobines de fil devant recevoir la torsion. 1, fiche 11, Français, - broche%20verticale
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :