TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FUSIL [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- firesteel
1, fiche 1, Anglais, firesteel
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
firesteel: an item in the "Temperature Control Equipment" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 1, Anglais, - firesteel
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- affiloir
1, fiche 1, Français, affiloir
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fusil 1, fiche 1, Français, fusil
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
affiloir; fusil : objets de la classe «Équipement de régulation de la température» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 1, Français, - affiloir
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fusil
1, fiche 2, Anglais, fusil
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fusil: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 2, Anglais, - fusil
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fusil
1, fiche 2, Français, fusil
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fusil : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 2, Français, - fusil
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hand Tools
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- whetstone
1, fiche 3, Anglais, whetstone
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- hone 2, fiche 3, Anglais, hone
correct
- honestone 3, fiche 3, Anglais, honestone
correct
- honing stone 4, fiche 3, Anglais, honing%20stone
correct
- sharpening stone 5, fiche 3, Anglais, sharpening%20stone
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An abrasive stone for sharpening knives or other edged tools. 1, fiche 3, Anglais, - whetstone
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Moning stones are rectangular or circular. 6, fiche 3, Anglais, - whetstone
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Outillage à main
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pierre à aiguiser
1, fiche 3, Français, pierre%20%C3%A0%20aiguiser
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- fusil 2, fiche 3, Français, fusil
correct, nom masculin
- affiloir 3, fiche 3, Français, affiloir
correct, nom masculin
- affiloire 4, fiche 3, Français, affiloire
correct, voir observation, nom masculin
- queux 5, fiche 3, Français, queux
correct, nom féminin
- queue 5, fiche 3, Français, queue
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Schiste jaune à grain fin servant à affûter les instruments tranchants. 6, fiche 3, Français, - pierre%20%C3%A0%20aiguiser
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"Affiloire" est un terme inusité. 7, fiche 3, Français, - pierre%20%C3%A0%20aiguiser
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-06-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Agricultural Chemicals
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- spot gun 1, fiche 4, Anglais, spot%20gun
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Agents chimiques (Agriculture)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- lance
1, fiche 4, Français, lance
voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- fusil 1, fiche 4, Français, fusil
voir observation, nom masculin
- fusil à marteler 1, fiche 4, Français, fusil%20%C3%A0%20marteler
voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
D'après les renseignements communiqués par le client, ce terme désignerait un appareil permettant d'appliquer un herbicide, probablement en traitement localisé («spot»). Toutefois, selon les experts consultés, (Faculté de foresterie de l'Université Laval) (ministère de l'Agriculture du Québec), il s'agirait plutôt d'un appareil servant à marquer les arbres devant être abattus ou traités. Dans le premier cas, on utilise les termes «lance» [de traitement localisé] ou, familièrement, «fusil»; dans le second cas, on emploie «fusil à marteler». 1, fiche 4, Français, - lance
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-01-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- rifle
1, fiche 5, Anglais, rifle
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Firearm having rifling in the bore and designed to be fired from the shoulder. 1, fiche 5, Anglais, - rifle
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fusil
1, fiche 5, Français, fusil
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dans le langage militaire, arme d'épaule longue et à canon rayé. 1, fiche 5, Français, - fusil
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
fusil : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 5, Français, - fusil
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- fusil
1, fiche 5, Espagnol, fusil
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- rifle 1, fiche 5, Espagnol, rifle
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-07-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- musket
1, fiche 6, Anglais, musket
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Flintlock or percussion. 1, fiche 6, Anglais, - musket
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fusil
1, fiche 6, Français, fusil
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
À l'origine, pièce d'acier d'une platine à silex recevant le choc pour provoquer l'étincelle de mise à feu. 1, fiche 6, Français, - fusil
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
fusil : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 6, Français, - fusil
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-07-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Antique and Obsolete Weapons
- Small Arms
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- musket
1, fiche 7, Anglais, musket
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Originally, a] smooth-bored muzzle-loading shoulder firearm ... 1, fiche 7, Anglais, - musket
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Armes anciennes
- Armes légères
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fusil
1, fiche 7, Français, fusil
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Arme] d'épaule à canon lisse. 1, fiche 7, Français, - fusil
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
fusil : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 7, Français, - fusil
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-07-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- musket
1, fiche 8, Anglais, musket
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[A] longer infantry version of the shoulder firearm. 1, fiche 8, Anglais, - musket
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The shorter versions being called respectively "rifle" and "musketoon". 1, fiche 8, Anglais, - musket
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fusil
1, fiche 8, Français, fusil
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[L'arme] longue du soldat d'infanterie. 1, fiche 8, Français, - fusil
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
À ne pas confondre avec le «mousquet» dont l'évolution se situe entre l'arquebuse et le fusil (XVIe et XVIIe siècles) et qui était équipé soit d'une platine à mèche ou d'une platine à rouet. 1, fiche 8, Français, - fusil
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
fusil : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 8, Français, - fusil
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Cutlery Manufacture
- Hand Tools
- Eating Utensils and Cutlery
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- steel
1, fiche 9, Anglais, steel
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An instrument for sharpening knives; esp: a fluted round rod fitted with a handle and used for this purpose (butcher's steel). 2, fiche 9, Anglais, - steel
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Coutellerie
- Outillage à main
- Couverts et coutellerie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fusil
1, fiche 9, Français, fusil
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- fusil à affiler 2, fiche 9, Français, fusil%20%C3%A0%20affiler
correct, nom masculin
- affiloir 3, fiche 9, Français, affiloir
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Instrument en acier servant à aiguiser les couteaux. 2, fiche 9, Français, - fusil
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :