TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GAZ REMPLISSAGE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-09-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Scientific Instruments
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fill gas
1, fiche 1, Anglais, fill%20gas
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A Geiger-Mueller (GM) tube is a gas-filled radiation detector. It commonly takes the form of a cylindrical outer shell (cathode) and the sealed gas-filled space with a thin central wire (the anode) held at [approximately] 1 kV [kilovolt] positive voltage with respect to the cathode. The fill gas is generally argon at a pressure of less than 0.1 atm [atmosphere] plus a small quantity of a quenching vapor … 1, fiche 1, Anglais, - fill%20gas
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Instruments scientifiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gaz de remplissage
1, fiche 1, Français, gaz%20de%20remplissage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Détection et mesures des rayonnements nucléaires.] Gaz de remplissage : son choix est important puisque le développement de l’avalanche dépend largement de la dérive des électrons primaires. Toute trace d’oxygène doit être proscrite et on utilise le plus souvent un gaz rare (comme Ar [argon] ou Kr [krypton] ou Xe [xénon]) pour augmenter l’efficacité s’il s’agit de détecter des photons. Pour la détection des neutrons, on utilise d’autres gaz moins classiques. Ce gaz est souvent enfermé dans une enceinte scellée (emploi plus commode) ou peut être recyclé en permanence dans le compteur (dans la détection des particules chargées en particulier). 1, fiche 1, Français, - gaz%20de%20remplissage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Lamps
- Scientific Research Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gas fill
1, fiche 2, Anglais, gas%20fill
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 2, Anglais, - gas%20fill
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Lampes
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gaz de remplissage
1, fiche 2, Français, gaz%20de%20remplissage
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- remplissage de gaz 1, fiche 2, Français, remplissage%20de%20gaz
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 2, Français, - gaz%20de%20remplissage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :