TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

GENE STERILITE [1 fiche]

Fiche 1 2004-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
  • Biotechnology
  • Plant Breeding
CONT

Canadian researchers, with Agriculture and Agri-food Canada work with a team to develop a method of managing transgenic crops with a sterility gene that prevents seeds from crossbreeding.

CONT

Schernthaner's breakthrough comes from inserting a sterility gene and sterility represser gene into the laboratory tobacco plants. The engineered plants can fertilize each other and create viable new seeds and plants because the represser gene negates the sterility gene.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
  • Biotechnologie
  • Amélioration végétale
CONT

Des chercheurs canadiens ont découvert une méthode pour empêcher les plants modifiés génétiquement de se reproduire avec leurs cousins sauvages. Les chercheurs ont inséré dans un plant de tabac modifié génétiquement un gène de stérilité contrôlé par un gène répresseur. Si ce plant OGM [organisme génétiquement modifié] essaie de se reproduire avec un plant sauvage, l'absence du gène répresseur dans le second plant permet au gène de stérilité de s'exprimer, ce qui empêche les deux plants de combiner leurs gènes pour créer une plante hybride.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :