TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GENIE ENZYMATIQUE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-02-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- enzyme engineering
1, fiche 1, Anglais, enzyme%20engineering
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Industrial utilization of enzymes and/or the design of protein catalysts. 2, fiche 1, Anglais, - enzyme%20engineering
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Enzyme engineering entails the tailoring of protein catalysts to meet the specific demands of the end user ... This design and rDNA-directed alteration of enzymes, or enzyme engineering offer a wealth of information on the relationship of protein structure to enzyme function and activity ... Targets for rDNA-directed mutagenesis have been chosen among proteins with a known or putative relationship between structure and function. This approach has undoubtedly facilitated the interpretation of experimental results and has guided the experimentalist in the choice of site(s) for mutagenesis. 2, fiche 1, Anglais, - enzyme%20engineering
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- génie enzymatique
1, fiche 1, Français, g%C3%A9nie%20enzymatique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des techniques mettant en œuvre les propriétés catalytiques des enzymes, dans un but de production. 2, fiche 1, Français, - g%C3%A9nie%20enzymatique
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La collecte d'échantillons aux quatre coins du monde, la sélection des souches qu'ils renferment et l'étude des activités enzymatiques de ces microorganismes (physiologie microbienne) constituent le fondement même du développement du génie enzymatique et plus généralement des industries de fermentation (auxquelles le génie enzymatique doit son essor par le développement des fermentations submergées, en particulier pour la production d'antibiotiques) 3, fiche 1, Français, - g%C3%A9nie%20enzymatique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ingeniería enzimática
1, fiche 1, Espagnol, ingenier%C3%ADa%20enzim%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-05-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Biochemistry
- Engineering
- Biotechnology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- enzymatic engineering 1, fiche 2, Anglais, enzymatic%20engineering
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Biochimie
- Ingénierie
- Biotechnologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ingénierie enzymatique
1, fiche 2, Français, ing%C3%A9nierie%20enzymatique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En portant notre regard sur les larges perspectives de développement de la microbiologie industrielle et de l'ingénierie enzymatique, nous sommes conscients de parler de techniques dont les résultats sont pour la plupart encore lointains. 1, fiche 2, Français, - ing%C3%A9nierie%20enzymatique
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- génie enzymatique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Ingeniería
- Biotecnología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ingeniería enzimática
1, fiche 2, Espagnol, ingenier%C3%ADa%20enzim%C3%A1tica
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :