TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GERANT [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-08-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- general partner
1, fiche 1, Anglais, general%20partner
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- full partner 2, fiche 1, Anglais, full%20partner
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
One of two or more persons who associate to carry on business as co-owners for profit and who are personally liable for all debts of the partnership. 3, fiche 1, Anglais, - general%20partner
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- commandité
1, fiche 1, Français, commandit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- commanditée 2, fiche 1, Français, commandit%C3%A9e
correct, nom féminin
- associé commandité 3, fiche 1, Français, associ%C3%A9%20commandit%C3%A9
correct, nom masculin
- associée commanditée 4, fiche 1, Français, associ%C3%A9e%20commandit%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans une société en commandite, associé chargé de la gestion de la société et ayant une responsabilité illimitée à l'égard des dettes de la société. 3, fiche 1, Français, - commandit%C3%A9
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- commanditée
- associée gérante
- gérante
- associé gérant
- gérant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión de la empresa (Generalidades)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- socio colectivo
1, fiche 1, Espagnol, socio%20colectivo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- socio regular 2, fiche 1, Espagnol, socio%20regular
correct, nom masculin
- socio solidario 2, fiche 1, Espagnol, socio%20solidario
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Socio de una sociedad colectiva o comanditaria que responde personal, ilimitada y solidariamente de las operaciones de la sociedad. 3, fiche 1, Espagnol, - socio%20colectivo
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
socio colectivo: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 1, Espagnol, - socio%20colectivo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-04-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Baseball and Softball
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- manager
1, fiche 2, Anglais, manager
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- field manager 2, fiche 2, Anglais, field%20manager
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The person who runs the team and who is responsible for the conduct of practices and game strategy. 3, fiche 2, Anglais, - manager
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Baseball et softball
Fiche 2, La vedette principale, Français
- instructeur-chef
1, fiche 2, Français, instructeur%2Dchef
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- entraîneur principal 2, fiche 2, Français, entra%C3%AEneur%20principal
correct, nom masculin
- gérant 3, fiche 2, Français, g%C3%A9rant
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Personne responsable de l'entraînement, de la stratégie et de l'organisation de l'équipe. 4, fiche 2, Français, - instructeur%2Dchef
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «instructeur-chef» s'est imposé pour signifier «instructeur en chef». 5, fiche 2, Français, - instructeur%2Dchef
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-03-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Corporate Management (General)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- administrator
1, fiche 3, Anglais, administrator
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A person who manages the affairs of an organization. 2, fiche 3, Anglais, - administrator
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- administrateur
1, fiche 3, Français, administrateur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- administratrice 2, fiche 3, Français, administratrice
correct, nom féminin
- gestionnaire 3, fiche 3, Français, gestionnaire
correct, nom masculin et féminin
- gérant 3, fiche 3, Français, g%C3%A9rant
nom masculin, Belgique, France
- membre du directoire 3, fiche 3, Français, membre%20du%20directoire
voir observation, nom masculin, Belgique, France
- directeur général 4, fiche 3, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
nom masculin, France
- directrice générale 5, fiche 3, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom féminin, France
- directoire 4, fiche 3, Français, directoire
nom masculin, France
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Personne qui administre les biens, les affaires d'une entreprise ou de toute autre entité. 3, fiche 3, Français, - administrateur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En France et en Belgique, le gestionnaire d'une société à responsabilité limitée (SARL) et celui d'une société privée à responsabilité limitée (SPRL) s'appelle un «gérant» tandis que celui d'une société anonyme (SA) porte le nom d'«administrateur» ou de «membre du directoire». 3, fiche 3, Français, - administrateur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Gestión de la empresa (Generalidades)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- administrador
1, fiche 3, Espagnol, administrador
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Quien lleva a cabo la administración o custodia de un asunto o negocio. 2, fiche 3, Espagnol, - administrador
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-10-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Maritime Law
- Occupation Names (General)
- Water Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ship's husband
1, fiche 4, Anglais, ship%27s%20husband
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A person appointed by the owner or his agent who is responsible for the maintenance and repair of the vessel, ensure that it has adequate provision and stores before commencing a journey. For ensuring the seaworthiness of the vessel he may as an agent borrow funds. 2, fiche 4, Anglais, - ship%27s%20husband
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit maritime
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par eau
Fiche 4, La vedette principale, Français
- capitaine d'armement
1, fiche 4, Français, capitaine%20d%27armement
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- armateur gérant 2, fiche 4, Français, armateur%20g%C3%A9rant
nom masculin
- gérant 3, fiche 4, Français, g%C3%A9rant
nom masculin
- armateur titulaire 2, fiche 4, Français, armateur%20titulaire
à éviter, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Employé du propriétaire du navire chargé de la gestion et de l'entretien du navire. 4, fiche 4, Français, - capitaine%20d%27armement
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] Le gérant devra alors armer le navire et l'entretenir en bon état de navigabilité; il conclura les contrats nécessaires à cette fin : contrats d'engagement maritime et contrats de réparation ou d'entretien. 2, fiche 4, Français, - capitaine%20d%27armement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Derecho marítimo
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Transporte por agua
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- gestor naval
1, fiche 4, Espagnol, gestor%20naval
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Apoderado dotado de facultades legalmente determinadas para la gestión de cuanto afecte al comercio marítimo y a las necesidades de la navegación. 1, fiche 4, Espagnol, - gestor%20naval
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-12-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sports (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- manager
1, fiche 5, Anglais, manager
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A person that in various professional sports ... is in overall charge of a team or athlete. 2, fiche 5, Anglais, - manager
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sports (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- manager
1, fiche 5, Français, manager
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- manageur 2, fiche 5, Français, manageur
correct, nom masculin
- agent d'affaires 3, fiche 5, Français, agent%20d%27affaires
correct, nom masculin
- gérant 3, fiche 5, Français, g%C3%A9rant
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Personne qui s'occupe de la vie professionnelle et des intérêts d'un sportif ou d'une équipe sportive. 3, fiche 5, Français, - manager
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans les sports, il faut souvent distinguer entre le «manager» qui est l'agent d'affaires du sportif et le «manager» qui est l'instructeur-chef, responsable de l'entraînement et de l'organisation de l'équipe. 4, fiche 5, Français, - manager
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
manageur : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 5, Français, - manager
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Dans le sens d'agent d'affaires, «gérant» est une forme fautive à éviter. 4, fiche 5, Français, - manager
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-04-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- manager
1, fiche 6, Anglais, manager
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- gérant
1, fiche 6, Français, g%C3%A9rant
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- gérante 2, fiche 6, Français, g%C3%A9rante
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Mandataire placé à la tête d'une entreprise, généralement par le conseil d'administration. 3, fiche 6, Français, - g%C3%A9rant
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le gérant est aussi la personne chargée, avec pleins pouvoirs, en vertu d'un contrat de gérance, de l'exploitation d'un fonds de commerce dont elle n'est pas propriétaire. On distingue le gérant libre qui exploite l'entreprise sous son propre nom et pour son compte personnel, et le gérant salarié qui agit pour le compte du propriétaire et dont la rémunération consiste en un salaire fixe ou en un pourcentage du chiffre d'affaires ou une combinaison des deux. 2, fiche 6, Français, - g%C3%A9rant
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- director
1, fiche 6, Espagnol, director
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- directora 1, fiche 6, Espagnol, directora
correct, nom féminin
- gerente 1, fiche 6, Espagnol, gerente
correct, nom masculin et féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-03-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Baseball and Softball
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- head coach
1, fiche 7, Anglais, head%20coach
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Baseball et softball
Fiche 7, La vedette principale, Français
- instructeur-chef
1, fiche 7, Français, instructeur%2Dchef
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- instructrice-chef 2, fiche 7, Français, instructrice%2Dchef
correct, nom féminin
- instructeur en chef 3, fiche 7, Français, instructeur%20en%20chef
correct, nom masculin
- instructrice en chef 2, fiche 7, Français, instructrice%20en%20chef
correct, nom féminin
- gérant 4, fiche 7, Français, g%C3%A9rant
correct, nom masculin
- gérante 2, fiche 7, Français, g%C3%A9rante
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Personne responsable de l'entraînement, de la stratégie et de l'organisation de l'équipe. 5, fiche 7, Français, - instructeur%2Dchef
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Il dirige l'équipe et un personnel d'instructeurs aux fonctions diverses (par exemple, l'instructeur des frappeurs, l'instructeur dans l'enclos des releveurs, etc.). 4, fiche 7, Français, - instructeur%2Dchef
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :