TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

GERMAIN [4 fiches]

Fiche 1 2017-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of the Family
CONT

Natural brother, natural sister.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie de la famille
OBS

Source : Lexique de l'enfance en difficulté.

OBS

D'après les dictionnaires, les frères et sœurs germains sont ceux qui ont le même père et la même mère.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Anthropology
DEF

A brother through both father and mother: a full brother.

Français

Domaine(s)
  • Anthropologie
DEF

Né des mêmes père et mère.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Estates (common law)
CONT

In a number of cases wherein the language of the will was unambiguous or there was no expression of intent to the contrary, it has been held that half bloods share equally with whole bloods in a testamentary gift to "heirs","heirs at law", "legal heirs", etc. (Ballentine's, 3rd ed., 1969, p. 546)

Terme(s)-clé(s)
  • whole-blood

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit successoral (common law)
OBS

parent germain; germain : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)
OBS

germain : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :