TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GESTIONNAIRE SYSTEMES ARMES [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-09-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Materiel Management
- Weapon Systems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- weapon-system manager
1, fiche 1, Anglais, weapon%2Dsystem%20manager
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- WSM 1, fiche 1, Anglais, WSM
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- weapon system manager 2, fiche 1, Anglais, weapon%20system%20manager
correct
- WSM 2, fiche 1, Anglais, WSM
correct
- WSM 2, fiche 1, Anglais, WSM
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A person who has the overall responsibility for the management of a particular weapon system following its handover from the project management office. 3, fiche 1, Anglais, - weapon%2Dsystem%20manager
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
weapon-system manager; WSM: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel. 4, fiche 1, Anglais, - weapon%2Dsystem%20manager
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
weapon-system manager: designation officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 1, Anglais, - weapon%2Dsystem%20manager
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion du matériel militaire
- Systèmes d'armes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gestionnaire de système d'arme
1, fiche 1, Français, gestionnaire%20de%20syst%C3%A8me%20d%27arme
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GSA 1, fiche 1, Français, GSA
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- gestionnaire du système d'arme 2, fiche 1, Français, gestionnaire%20du%20syst%C3%A8me%20d%27arme
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
- GSA 2, fiche 1, Français, GSA
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
- GSA 2, fiche 1, Français, GSA
- gestionnaire d'un système d'arme 3, fiche 1, Français, gestionnaire%20d%27un%20syst%C3%A8me%20d%27arme
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne qui assume la responsabilité globale de la gestion d'un système d'arme donné après son transfert par le bureau de projet. 4, fiche 1, Français, - gestionnaire%20de%20syst%C3%A8me%20d%27arme
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gestionnaire de système d'arme; GSA : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne. 5, fiche 1, Français, - gestionnaire%20de%20syst%C3%A8me%20d%27arme
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
gestionnaire du système d'arme; GSA : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 5, fiche 1, Français, - gestionnaire%20de%20syst%C3%A8me%20d%27arme
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
gestionnaire d'un système d'arme : désignation uniformisée par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 5, fiche 1, Français, - gestionnaire%20de%20syst%C3%A8me%20d%27arme
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- gestionnaire de systèmes d'armes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :