TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GIGUE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-12-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telephone Switching
- Telecommunications Switching
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- jitter
1, fiche 1, Anglais, jitter
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In voice over IP (VoIP), ... the variation in the time between packets arriving, caused by network congestion, timing drift, or route changes. 2, fiche 1, Anglais, - jitter
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Commutation téléphonique
- Commutation (Télécommunications)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gigue
1, fiche 1, Français, gigue
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] variation temporelle entre le moment où deux paquets auraient dû arriver et le moment de leur arrivée effective. 1, fiche 1, Français, - gigue
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2006-02-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- jitter
1, fiche 2, Anglais, jitter
correct, nom, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
short-term noncumulative variations of the significant instants of a digital signal from their ideal positions in time 1, fiche 2, Anglais, - jitter
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
jitter: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 2, Anglais, - jitter
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gigue
1, fiche 2, Français, gigue
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
ensemble de variations à court terme, non cumulatives, des instants significatifs d'un signal numérique, par rapport aux positions qu'ils devraient occuper dans le temps 1, fiche 2, Français, - gigue
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
gigue : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 2, Français, - gigue
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-01-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Graphics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- jitter
1, fiche 3, Anglais, jitter
correct, nom, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- swim 2, fiche 3, Anglais, swim
correct, nom, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The undesired movement of display elements about their normal positions. 3, fiche 3, Anglais, - jitter
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
jitter; swim: terms standardized by ISO and CSA. 4, fiche 3, Anglais, - jitter
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Infographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gigue
1, fiche 3, Français, gigue
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- danse 2, fiche 3, Français, danse
correct, nom féminin, normalisé
- effet de vague 3, fiche 3, Français, effet%20de%20vague
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mouvement inopportun des éléments graphiques par rapport à leurs positions normales. 4, fiche 3, Français, - gigue
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
gigue; danse : termes normalisés par l'ISO et la CSA. 3, fiche 3, Français, - gigue
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Gráficos de computadora
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- fluctuación
1, fiche 3, Espagnol, fluctuaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- temblor 1, fiche 3, Espagnol, temblor
correct, nom masculin
- oscilación 2, fiche 3, Espagnol, oscilaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-08-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications
- Internet and Telematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- jitter
1, fiche 4, Anglais, jitter
correct, nom, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Short-term noncumulative variations of the significant instants of a digital signal from their ideal positions in time. 2, fiche 4, Anglais, - jitter
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
jitter: term standardized by ISO and CSA. 3, fiche 4, Anglais, - jitter
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Télécommunications
- Internet et télématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gigue
1, fiche 4, Français, gigue
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- instabilité 2, fiche 4, Français, instabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Variations à court terme, non cumulatives, des instants significatifs d'un signal numérique, par rapport aux positions qu'ils devraient occuper dans le temps. 3, fiche 4, Français, - gigue
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
Défaut d'une impulsion récurrente dont une caractéristique fluctue dans le temps. 2, fiche 4, Français, - gigue
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
gigue : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 4, fiche 4, Français, - gigue
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Telecomunicaciones
- Internet y telemática
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- inestabilidad de una señal
1, fiche 4, Espagnol, inestabilidad%20de%20una%20se%C3%B1al
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En general, variaciones rápidas y de poca amplitud, que ocurren en una onda o una magnitud cualquiera debido a vibraciones mecánicas, inestabilidad eléctrica, fluctuaciones de la alimentación, etc. 2, fiche 4, Espagnol, - inestabilidad%20de%20una%20se%C3%B1al
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-06-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Dance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- jig
1, fiche 5, Anglais, jig
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
any of several lively springy dances in triple rhythm, popular in 16th and 17th century England and Scotland and still commonly danced in Ireland in a way characterized by intricate and dexterous motions of the feet. 1, fiche 5, Anglais, - jig
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Danse
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gigue
1, fiche 5, Français, gigue
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Danse d'origine anglaise ou irlandaise, consistant en mouvements rapides des jambes, des talons et des pieds exécutés par un danseur seul, sur un rythme vif à deux temps. 1, fiche 5, Français, - gigue
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :