TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

GPT [3 fiches]

Fiche 1 2004-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Productivity and Profitability
  • Research and Development (Petroleum Tech.)
CONT

CONRAD now includes five technical planning groups (TPGs) for each of mining, extraction, upgrading, environmental and in situ recovery. Each TPG develops a project portfolio that may include fundamental research, exploratory research, technology development or research applications.

Français

Domaine(s)
  • Productivité et rentabilité
  • Recherche et développement (Technol. pétrol.)
CONT

CONRAD comprend maintenant cinq groupes de planification technique: exploitation minière, extraction, valorisation, environnement et récupération in situ. Chacun de ces groupes élabore un portefeuille de projets qui peut comprendre de la recherche fondamentale, de la recherche exploratoire, du développement de technologies ou de la mise en application des résultats de la recherche.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
DEF

An enzyme of the transferase class that catalyzes the reversible transfer of an amino group form alanine to a-ketoglutarate to form glutamate and pyruvate, with pyridoxal phosphate as a cofactor.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
CONT

Des transaminases spécifiques permettent à l'azote du glutamate d'être transféré sur des acides cétoniques avec formation correspondante d'acides aminés. Les plus courantes, la glutamate pyruvate transaminase (GPT) ou alanine-cétoglutarate aminotransférase et la glutamate-oxaloacétate transaminase (GOT) [...] catalysent les réactions suivantes [...]

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1986-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Management Operations
OBS

Source: Canadian International Development Agency.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Opérations de la gestion

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :