TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

GRAISSE [7 fiches]

Fiche 1 2013-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Crop Protection
DEF

A very viscous preparation based on oil or fat.

Français

Domaine(s)
  • Protection des végétaux
DEF

Formulation visqueuse à base d'huile ou de corps gras.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Food Industries

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Industrie de l'alimentation
DEF

Défaut de la surface d'un poisson légèrement salé, causé par une prolifération bactérienne, qui apparaît pendant l'égouttage ou à un autre moment si le poisson contient plus de 42% d'eau, et qui se traduit par l'apparition de mucus luisant, gris, jaune ou beige et d'une odeur putride caractéristique.

OBS

Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
  • Industria alimentaria
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Black Products (Petroleum)
  • Lubrication Technology
DEF

Semi-solid or solid lubricant consisting essentially of a stabilized mixture of mineral, fatty or synthetic oil with soaps or other thickeners. It may contain other ingredients. [Definition standardized by ISO.]

OBS

grease: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Produits noirs (Pétrole)
  • Tribologie
DEF

Produit lubrifiant semi-solide ou solide, consistant essentiellement en un mélange stabilisé d'huile minérale, de corps gras ou synthétique avec des savons ou d'autres épaississants. Il peut contenir d'autres ingrédients. [Définition normalisée par l'ISO.]

OBS

graisse : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos negros (Petróleo)
  • Técnica de lubricación
DEF

Compuesto pastoso [...] consistente en una mezcla de hidrocarburos y de jabón de calcio [...], de sodio [...], de potasio, aluminio, litio, etc.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Fatty Substances (Food)
  • Biotechnology
DEF

A glyceryl ester of higher fatty acids such as stearic and palmitic. Such esters and their mixtures are solids at room temperatures and exhibit crystalline structure. Lard and tallow are examples.

CONT

There is no chemical difference between a fat and an oil, the only distinction being that fats are solid at room temperature and oils are liquid.

OBS

The term "fat" usually refers to triglycerides specifically, whereas "lipid" is all-inclusive.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
  • Biotechnologie
DEF

Substance d'origine animale (saindoux, suif, etc.) ou végétale (huile d'olive, huile de tournesol, huile de canola, etc.) servant à divers usages industriels et domestiques.

OBS

On dit plutôt glycéride.

Terme(s)-clé(s)
  • matière grasse

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Substancias grasas (Industria alimentaria)
  • Biotecnología
DEF

Ester glicérido de ácidos grasos altos, tales como el ácido esteárico o palmítico.

OBS

Sólida a temperatura ambiente.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Sewers and Drainage
CONT

BIo-organic catalysts are effective in controlling odors and grease in lift stations, force mains and gravity mains by preventing the production of hydrogen sulfide, ammonia and mercaptan and by substantially minimizing existing odors... Bio-organic catalysts rapidly degrade the slime layer and grease build-up inside collection system pipes and receiving basins. This removes the barrier that protects anaerobic organisms, limiting their activity.

Terme(s)-clé(s)
  • greases

Français

Domaine(s)
  • Égouts et drainage
DEF

Ensemble des matières grasses, des cires, des acides gras libres, des savons de magnésium et de calcium, des huiles minérales et des substances qui flottent en surface dans les eaux d'égout.

CONT

Le traitement des eaux eaux usées: · Indication des surfaces pouvant être chargées de graisse, de fécule ou d'amidon.

Terme(s)-clé(s)
  • graisses

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1998-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Typography
DEF

The degree of blackness of a typeface.

OBS

Types in a family may vary in weight, e.g. extra-light, light, semi-light, medium, semi-bold, bold, extra-bold, ultra-bold.

Français

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)
DEF

Épaisseur des pleins d'un caractère, p. ex., maigre, demi-gras, gras.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1986-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
CONT

"Graisse" ("Fatty degeneration"). The wine becomes turgid and viscous and flows like oil. There is a decrease in sugar, an increase both in total and volatile acidity, and a gummy deposit.

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
CONT

La graisse est une altération qui se manifeste surtout sur les vins blancs mal soignés et mal constitués : faibles en alcool et pauvres en tanin. Ces vins deviennent fades et se troublent. Ils filent comme de l'huile et remplissent le verre sans bruit. La présence de gaz carbonique produit une légère effervescence.

OBS

D'après Muller-Thurgau et Osterwalder, la graisse ne serait pas une maladie, mais simplement la conséquence de la fermentation malo-lactique dans les vins mal constitués.

OBS

[D'après Naud] [...] la graisse est la maladie des vins blancs ou des vins rouges de seconde cuvée.

Terme(s)-clé(s)
  • maladie de la graisse

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :