TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

GRAS [7 fiches]

Fiche 1 2016-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

Beef.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Bœuf.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
DEF

Cuerpo rico en glicéridos y ácidos grasos.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
OBS

Terminology of window elements, menus, dialog boxes, message boxes other GUI screen elements, keys, user actions, and applications for Microsoft Windows.

Français

Domaine(s)
  • Infographie
OBS

Terminologie des éléments à fenêtre, menus, boîtes de dialogue et de message, autres éléments d'écran IUG, touches, interventions utilisateur et applications de Microsoft Windows.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gráficos de computadora
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Classification of Coal
DEF

A coal which contains a relatively high percentage of volatile matter.

Français

Domaine(s)
  • Classification des charbons
CONT

Il existe plusieurs variétés de houilles, suivant leur teneur en matières volatiles et leur propriété agglutinante (formation du coke), ou indice de gonflement. On distingue : [...] 4. Les houilles grasses qui possèdent de 24 à 40 % de matières volatiles.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Clasificación del carbón
CONT

[Las] hullas grasas (hasta 40% de materias volátiles), [...] sirven para elaborar coque y para fabricar gas de alumbrado [...]

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
OBS

Appears as if covered with a thin layer of oil. This luster results from light scattered by a microscopically rough surface.

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
OBS

Les minéraux à indices moyens ou faibles ont un pouvoir réflecteur peu élevé; leur éclat est alors dit "gras".

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mineralogía
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
OBS

GNSS: Global Navigation Satellite System.

Terme(s)-clé(s)
  • Global Navigation Satellite System receiver for atmospheric sounding

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
CONT

Le nouveau récepteur GNSS de sondage atmosphérique, appelé GRAS (GNSS Receiver for Atmospheric Sounding), embarqué sur Métop, recevra les signaux des satellites de ce système après un trajet tangentiel dans l'atmosphère, et procurera une résolution verticale très améliorée, en particulier dans la stratosphère.

OBS

GNSS : Système mondial de navigation par satellite.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1998-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
DEF

An isotropic solution of soap containing electrolytes, which is separated from the neat soap after the fitting process. [Definition standardized by ISO.]

OBS

nigre: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

Solution isotrope de savon, contenant des électrolytes, qui se sépare du savon lisse après l'opération de liquidation. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.]

OBS

gras : terme normalisé par l'ISO et l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1981-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
OBS

Term applied to a well balanced wine rich in extract and glycerine.

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
OBS

Se dit d'un vin à la fois charnu et plein, corsé et moelleux, riche en alcool et en glycérine.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :