TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GRECQUE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-03-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Greek
1, fiche 1, Anglais, Greek
correct, nom, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Hellene 2, fiche 1, Anglais, Hellene
correct, Europe
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A native or long-term resident of Greece. 3, fiche 1, Anglais, - Greek
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Grec
1, fiche 1, Français, Grec
correct, nom masculin, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Grecque 1, fiche 1, Français, Grecque
correct, nom féminin, Europe
- Hellène 2, fiche 1, Français, Hell%C3%A8ne
correct, nom masculin et féminin, Europe
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne née en Grèce ou qui y habite. 3, fiche 1, Français, - Grec
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- griego
1, fiche 1, Espagnol, griego
correct, nom masculin, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- griega 2, fiche 1, Espagnol, griega
correct, nom féminin, Europe
- heleno 3, fiche 1, Espagnol, heleno
correct, nom masculin, Europe
- helena 3, fiche 1, Espagnol, helena
correct, nom féminin, Europe
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Persona nativa o habitante de Grecia. 4, fiche 1, Espagnol, - griego
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-12-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Architectural Elements
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- meander
1, fiche 2, Anglais, meander
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- key pattern 2, fiche 2, Anglais, key%20pattern
correct
- labyrinth fret 3, fiche 2, Anglais, labyrinth%20fret
correct
- fret 4, fiche 2, Anglais, fret
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A geometrical ornament of horizontal and vertical straight lines repeated to form a band .... 5, fiche 2, Anglais, - meander
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
In classical architecture, an ornament composed of combinations of straight lines, usually on a flat surface. 6, fiche 2, Anglais, - meander
Record number: 2, Textual support number: 3 DEF
Ornamental interlaced relief work characterized especially by its interlocked angular lines. 7, fiche 2, Anglais, - meander
Record number: 2, Textual support number: 4 DEF
Ornamentation comprising continuous combinations of straight lines, joined usually at right angles. 8, fiche 2, Anglais, - meander
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments d'architecture
Fiche 2, La vedette principale, Français
- méandre
1, fiche 2, Français, m%C3%A9andre
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- frette 2, fiche 2, Français, frette
correct, nom féminin
- grecque 2, fiche 2, Français, grecque
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ornement, formé de lignes sinueuses ou brisées, utilisé en architecture, dans les broderies, etc. 3, fiche 2, Français, - m%C3%A9andre
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La source DEVBA (h) donne ces termes au pluriel. 4, fiche 2, Français, - m%C3%A9andre
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- méandres
- frettes
- grecques
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Elementos arquitectónicos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- meandro
1, fiche 2, Espagnol, meandro
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ornamentación a base de grecas o de enlaces sinuosos. 1, fiche 2, Espagnol, - meandro
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-12-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- kerf
1, fiche 3, Anglais, kerf
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
One of the cuts made across the back of an unbound hand-sewn book designed to receive the cords that secure the covers of the book. 1, fiche 3, Anglais, - kerf
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- grecque
1, fiche 3, Français, grecque
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En reliure manuelle, entaille à la scie à main dans le dos d'un volume pour y placer les ficelles ou les nerfs sur lesquels sont cousus les cahiers. 1, fiche 3, Français, - grecque
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1984-10-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Interior Design
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- greek keys
1, fiche 4, Anglais, greek%20keys
pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- greek key
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Architecture d'intérieurs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- grecque
1, fiche 4, Français, grecque
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ornement composé de lignes droites parallèles qui placées tour à tour dans le sens vertical et dans le sens horizontal forme un motif continu de décoration. 1, fiche 4, Français, - grecque
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :