TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GROSSE TRAME [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-11-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- coarse pick
1, fiche 1, Anglais, coarse%20pick
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- coarse weft 1, fiche 1, Anglais, coarse%20weft
correct, normalisé
- thick pick 1, fiche 1, Anglais, thick%20pick
correct, normalisé
- coarse filling 2, fiche 1, Anglais, coarse%20filling
correct
- thick filling 2, fiche 1, Anglais, thick%20filling
correct
- coarse thread 2, fiche 1, Anglais, coarse%20thread
correct
- coarse end 2, fiche 1, Anglais, coarse%20end
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A weft yarn of substantially greater thickness than that of the adjacent weft yarns. 1, fiche 1, Anglais, - coarse%20pick
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This defect is caused by variation in the linear density of the weft yarn. 1, fiche 1, Anglais, - coarse%20pick
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
coarse pick; coarse weft; thick pick: Terms and definition standardized by ISO. 3, fiche 1, Anglais, - coarse%20pick
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- duite épaisse
1, fiche 1, Français, duite%20%C3%A9paisse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- grosse duite 1, fiche 1, Français, grosse%20duite
correct, nom féminin, normalisé
- grosse trame 1, fiche 1, Français, grosse%20trame
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fil de trame plus épais que les fils de trame adjacents. 1, fiche 1, Français, - duite%20%C3%A9paisse
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce défaut est causé par des irrégularités de masse linéique du fil de trame. 1, fiche 1, Français, - duite%20%C3%A9paisse
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
duite épaisse; grosse duite; grosse trame : Termes et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - duite%20%C3%A9paisse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-08-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Platemaking (Printing)
- Photoengraving
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- coarse screen
1, fiche 2, Anglais, coarse%20screen
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- coarse-screen 2, fiche 2, Anglais, coarse%2Dscreen
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A halftone screen of up to about 85 lines to the inch; used on rough finish paper. 2, fiche 2, Anglais, - coarse%20screen
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A 55-line screen is generally considered a rather coarse screen, an 85- to 110-line screen about medium, and screens with a ruling of 133 or more lines are usually considered fine. The higher the screen ruling number is, the more detail will be present in the printed image. 1, fiche 2, Anglais, - coarse%20screen
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Clicherie (Imprimerie)
- Photogravure
Fiche 2, La vedette principale, Français
- grosse trame
1, fiche 2, Français, grosse%20trame
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- trame grossière 2, fiche 2, Français, trame%20grossi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Trame de similigravure comportant jusqu'à environ 85 lignes au pouce; utilisée sur papier très ordinaire, très souvent un papier non satiné grossier. 2, fiche 2, Français, - grosse%20trame
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :