TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

GROUPE-COMPAGNIE [2 fiches]

Fiche 1 2002-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Infantry
DEF

A tactical grouping based on an infantry company combined with elements of other arms and services exclusive of tanks.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Infanterie
DEF

Articulation tactique composée d'une compagnie d'infanterie combinée à des éléments d'autres armes et services à l'exception des chars.

OBS

planification fondée sur des capacités à venir : terme et définition uniformisés par la Commission de terminologie de l'Armée de terre à sa réunion du 27 janvier 2002.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Infantry
DEF

An operational group normally consisting of an infantry company combined with elements of other arms and services exclusive of armour.

Français

Domaine(s)
  • Infanterie
DEF

Groupe opérationnel qui consiste normalement en une compagnie d'infanterie avec des éléments d'autres armes et services, à l'exclusion des chars.

OBS

groupe-compagnie; gp cie : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :