TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

GUIDAGE FIN TRAJECTOIRE [1 fiche]

Fiche 1 2002-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Missiles and Rockets
DEF

The guidance applied to a missile between midcourse guidance and its arrival in the vicinity of the target.

OBS

terminal guidance: term and definition standardized by NATO.

OBS

terminal guidance: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Missiles et roquettes
DEF

Guidage appliqué à un missile entre le moment où se termine le guidage «en vol» et son arrivée à proximité de l'objectif.

OBS

guidage de fin de trajectoire : terme et définition normalisés par l'OTAN.

OBS

guidage de fin de trajectoire : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie.

OBS

guidage terminal; guidage final : termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Misiles y cohetes
DEF

Guía que se aplica a un misil desde el centro de la trayectoria y las proximidades del objetivo.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :