TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GUIDE CHARTE PROJET CADRE AMELIORE GESTION TECHNOLOGIE INFORMATION [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-10-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Enhanced Management Framework for Information Technology: Project Charter Guide
1, fiche 1, Anglais, Enhanced%20Management%20Framework%20for%20Information%20Technology%3A%20Project%20Charter%20Guide
correct, voir observation, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Project Charter Guide: Enhanced Management Framework for Information Technology 2, fiche 1, Anglais, Project%20Charter%20Guide%3A%20Enhanced%20Management%20Framework%20for%20Information%20Technology
correct, voir observation, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board Secretariat (TBS). "Enhanced Management Framework for Information Technology: Project Charter Guide" is the electronic version. "Project Charter Guide: Enhanced Management Framework for Information Technology" is the paper version. 3, fiche 1, Anglais, - Enhanced%20Management%20Framework%20for%20Information%20Technology%3A%20Project%20Charter%20Guide
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Cadre amélioré pour la gestion de la technologie de l'information - Guide de la charte de projet
1, fiche 1, Français, Cadre%20am%C3%A9lior%C3%A9%20pour%20la%20gestion%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information%20%2D%20Guide%20de%20la%20charte%20de%20projet
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Guide de la charte de projet : Cadre amélioré pour la gestion de la technologie de l'information 2, fiche 1, Français, Guide%20de%20la%20charte%20de%20projet%20%3A%20Cadre%20am%C3%A9lior%C3%A9%20pour%20la%20gestion%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor (SCT). «Cadre amélioré pour la gestion de la technologie de l'information - Guide de la charte de projet» est la version Web. «Guide de la charte de projet - Cadre amélioré pour la gestion de la technologie de l'information» est la version papier. 3, fiche 1, Français, - Cadre%20am%C3%A9lior%C3%A9%20pour%20la%20gestion%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information%20%2D%20Guide%20de%20la%20charte%20de%20projet
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :