TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

GUIDOUNE [1 fiche]

Fiche 1 1998-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
CONT

The Arbomatik system combines several functions which were previously performed by men on the ground (felling, limbing, and bucking), and the conventional skidder which uses cable, winch, and chokers to gather and skid logs or trees to the landing.

OBS

skidding: A loose term for hauling loads by sliding, not on wheels, as developed originally from stump to roadside ...

OBS

Not to be confused with "yarder" which is a machine used in British Columbia to move logs from stump to roadside by means of cables.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
CONT

Les bûcherons travaillent par trois : l'un qui abat et ébranche l'arbre à la tronçonneuse mécanique, un deuxième qui transporte les billes avec une débusqueuse, un «guidoune» comme on dit en forêt, et un dernier qui tronçonne et empile les billes.

OBS

Le débusquage est la première étape du débardage. Il consiste à acheminer les bois abattus du site d'abattage jusqu'à un endroit de regroupement où ils sont transportés vers d'autres destinations.

OBS

Le terme «guidoune» dans le sens de «débusqueuse» fait partie du jargon des travailleurs forestiers.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :