TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

HALF-PIPE [2 fiches]

Fiche 1 2013-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Roller Skating and Skateboarding

Français

Domaine(s)
  • Patin à roulettes et planche à roulettes
DEF

Piste incurvée à bords relevés et de largeur constante (en forme de demi-cylindre) dans laquelle la planche peut effectuer un mouvement de va-et-vient d'une paroi à l'autre.

OBS

half-pipe : anglicisme au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1995-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
DEF

An accumulation of snow sometimes over a pre-shaped permanent base that is sculpted to resemble a huge half pipe. A desirable length is from 50 to 100 metres with a width of 8 to 12 metres, on a slope with a 15 to 22 degree pitch. The walls should be 1.5 to 2.5 metres high with a vertical top of approximately 50 cm.

CONT

According to many snowboarders, jumping and freestyle is what snowboarding is all about. Therefore, in order to provide a designated and supervised area that does not threaten other skiers or snowboarders lives, many ski areas have built a half pipe to offer excellent jumping and freestyle potential.

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
DEF

Forme d'une moitié de tube dont la longueur souhaitable est entre 50 et 100 mètres. La largeur se situe entre 8 et 12 mètres avec une inclinaison de 15 à 22 degrés. Les murs ou côtés doivent avoir une hauteur de 1,5 à 2,5 mètres et un vertical de 50 cm.

CONT

Une demi-lune représente la moitié d'un tube creusé soit dans la neige ou dans le sol et recouvert de neige. La construction demande au minimum de 2 à 3 heures de travail de machinerie et une journée de travail à la pelle à quatre personnes. La demi-lune est la solution idéale pour pratiquer le style libre en toute sécurité et ainsi éviter que les planchistes sautent partout dans la montagne.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :