TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HCS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-01-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Communication and Information Management
- Risks and Threats (Security)
- Occupational Health and Safety
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Hazard Communication Standard
1, fiche 1, Anglais, Hazard%20Communication%20Standard
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- HCS 2, fiche 1, Anglais, HCS
correct, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Hazard Communication Standard (HCS) (29 CFR 1910.1200(g)), revised in 2012, requires that the chemical manufacturer, distributor, or importer provide Safety Data Sheets (SDSs) (formerly MSDSs or Material Safety Data Sheets) for each hazardous chemical to downstream users to communicate information on these hazards. 2, fiche 1, Anglais, - Hazard%20Communication%20Standard
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de normes
- Gestion des communications et de l'information
- Risques et menaces (Sécurité)
- Santé et sécurité au travail
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Hazard Communication Standard
1, fiche 1, Français, Hazard%20Communication%20Standard
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Français
- HCS 1, fiche 1, Français, HCS
correct, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Norme sur la communication des risques 2, fiche 1, Français, Norme%20sur%20la%20communication%20des%20risques
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Norme sur la communication des risques : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 2, fiche 1, Français, - Hazard%20Communication%20Standard
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-07-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Hormones
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- human chorionic somatomammotropic hormone
1, fiche 2, Anglais, human%20chorionic%20somatomammotropic%20hormone
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- HCS 1, fiche 2, Anglais, HCS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- human placental lactogen 1, fiche 2, Anglais, human%20placental%20lactogen
correct
- HPL 1, fiche 2, Anglais, HPL
correct
- HPL 1, fiche 2, Anglais, HPL
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A hormone that is isolated from human placentas, that has a biological activity that weakly mimics the activity of somatropin and prolactin, and that is secreted into maternal circulation. 1, fiche 2, Anglais, - human%20chorionic%20somatomammotropic%20hormone
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Hormones
Fiche 2, La vedette principale, Français
- hormone chorionique somatomammotrophique
1, fiche 2, Français, hormone%20chorionique%20somatomammotrophique
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- HCS 1, fiche 2, Français, HCS
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- hormone lactogène placentaire 1, fiche 2, Français, hormone%20lactog%C3%A8ne%20placentaire
nom féminin
- HPL 1, fiche 2, Français, HPL
nom féminin
- HPL 1, fiche 2, Français, HPL
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La prolactine est une hormone protéique constituée d'une chaîne de 198 acides aminés, de poids moléculaire voisin de 23 000 et dont la migration électrophorétique est distincte de celle de l'hormone de croissance humaine (HGH). Elle forme avec l'HGH et l'hormone lactogène placentaire (HPL), encore appelée hormone chorionique somatomammotrophique (HCS), un groupe de molécules apparentées, partageant certaines propriétés communes à des degrés divers, du fait de la similarité de certaines de leurs séquences d'aminoacides. La prolactine est sécrétée par les cellules acidophiles de l'hypophyse antérieure. 1, fiche 2, Français, - hormone%20chorionique%20somatomammotrophique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-03-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
- Military Organization
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Regional Command
1, fiche 3, Anglais, Regional%20Command
correct, OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- RC 1, fiche 3, Anglais, RC
correct, OTAN
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Major Subordinate Command 1, fiche 3, Anglais, Major%20Subordinate%20Command
ancienne désignation, correct, OTAN
- MSC 1, fiche 3, Anglais, MSC
ancienne désignation, correct, OTAN
- MSC 1, fiche 3, Anglais, MSC
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
- Organisation militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Commandement régional
1, fiche 3, Français, Commandement%20r%C3%A9gional
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Français
- RC 1, fiche 3, Français, RC
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Haut Commandement subordonné 1, fiche 3, Français, Haut%20Commandement%20subordonn%C3%A9
ancienne désignation, correct, nom masculin, OTAN
- HCS 1, fiche 3, Français, HCS
ancienne désignation, correct, nom masculin, OTAN
- HCS 1, fiche 3, Français, HCS
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :