TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HNS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-09-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Combat Support
- Peace-Keeping Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- host-nation support
1, fiche 1, Anglais, host%2Dnation%20support
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- HNS 2, fiche 1, Anglais, HNS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Civil and military assistance rendered in peace, crisis or war by a host nation to NATO and/or other forces and NATO organizations that are located on, operating on/from, or in transit through the host nation's territory. 1, fiche 1, Anglais, - host%2Dnation%20support
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
host-nation support; HNS: designations and definition standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - host%2Dnation%20support
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Soutien au combat
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 1, La vedette principale, Français
- soutien du pays hôte
1, fiche 1, Français, soutien%20du%20pays%20h%C3%B4te
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- HNS 2, fiche 1, Français, HNS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Aide civile et militaire fournie en temps de paix, de crise ou de guerre par un pays hôte à des forces de l'OTAN ou autres et à des organismes de l'OTAN, implantés, opérant ou en transit sur son territoire. 1, fiche 1, Français, - soutien%20du%20pays%20h%C3%B4te
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
soutien du pays hôte; HNS : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - soutien%20du%20pays%20h%C3%B4te
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Doctrina militar y planificación de defensa
- Apoyo en combate
- Operaciones de mantenimiento de la paz
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- apoyo por parte de la nación anfitriona
1, fiche 1, Espagnol, apoyo%20por%20parte%20de%20la%20naci%C3%B3n%20anfitriona
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ayuda civil o militar proporcionada en tiempo de paz y de guerra por una nación anfitriona a las fuerzas aliadas y a las organizaciones de la OTAN estacionadas o en tránsito por su territorio. 1, fiche 1, Espagnol, - apoyo%20por%20parte%20de%20la%20naci%C3%B3n%20anfitriona
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Este apoyo se basa en los compromisos que resultan bien del Tratado del Atlántico Norte, bien de acuerdos bilaterales o multinacionales establecidos entre la nación anfitriona, las organizaciones de la OTAN y la nación o naciones a las que pertenecen las fuerzas que operan en el territorio de la nación anfitriona. 1, fiche 1, Espagnol, - apoyo%20por%20parte%20de%20la%20naci%C3%B3n%20anfitriona
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-11-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Croatian People's Party – Liberal Democrats
1, fiche 2, Anglais, Croatian%20People%27s%20Party%20%26ndash%3B%20Liberal%20Democrats
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- HNS 1, fiche 2, Anglais, HNS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Croatian People's Party 2, fiche 2, Anglais, Croatian%20People%27s%20Party
correct
- HNS 2, fiche 2, Anglais, HNS
correct
- HNS 2, fiche 2, Anglais, HNS
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Croatian People's Party – Liberal Democrats is a liberal political party in Croatia. 1, fiche 2, Anglais, - Croatian%20People%27s%20Party%20%26ndash%3B%20Liberal%20Democrats
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Parti populaire croate - Démocrates libéraux
1, fiche 2, Français, Parti%20populaire%20croate%20%2D%20D%C3%A9mocrates%20lib%C3%A9raux
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- HNS 1, fiche 2, Français, HNS
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Parti du peuple croate 2, fiche 2, Français, Parti%20du%20peuple%20croate
correct, nom masculin
- HNS 2, fiche 2, Français, HNS
correct, nom masculin
- HNS 2, fiche 2, Français, HNS
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-02-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- synchronous digital hierarchy
1, fiche 3, Anglais, synchronous%20digital%20hierarchy
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SDH 2, fiche 3, Anglais, SDH
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A hierarchical set of digital transport structures, standardized for the transportation of suitably adapted payloads over physical (primarily optical) transmission networks. 3, fiche 3, Anglais, - synchronous%20digital%20hierarchy
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
SDH is a development of the United States SONET (synchronous optical network) concept and is the new CCITT standard for the multiplexing and transmission of digital signals with bit rates of ... up to 2.5 G bits/s. 4, fiche 3, Anglais, - synchronous%20digital%20hierarchy
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- hiérarchie numérique synchrone
1, fiche 3, Français, hi%C3%A9rarchie%20num%C3%A9rique%20synchrone
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- HNS 2, fiche 3, Français, HNS
correct, nom féminin
- SDH 3, fiche 3, Français, SDH
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble hiérarchique de structures de transport numérique, normalisées pour offrir des capacités utiles de transmission correctement adaptées à des réseaux de transmissión physique (principalement optique). 4, fiche 3, Français, - hi%C3%A9rarchie%20num%C3%A9rique%20synchrone
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- jerarquía digital síncrona
1, fiche 3, Espagnol, jerarqu%C3%ADa%20digital%20s%C3%ADncrona
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Conjunto jerárquico de estructuras de transporte digitales, normalizadas para el transporte, por redes de transmisisón físicas, de contenidos útiles correctamente adaptados. 2, fiche 3, Espagnol, - jerarqu%C3%ADa%20digital%20s%C3%ADncrona
Fiche 4 - données d’organisme externe 2003-10-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- 1,1'-ethene-1,2-diylbis(2,4,6-trinitrobenzene)
1, fiche 4, Anglais, 1%2C1%27%2Dethene%2D1%2C2%2Ddiylbis%282%2C4%2C6%2Dtrinitrobenzene%29
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- hexanitrostilbene 2, fiche 4, Anglais, hexanitrostilbene
à éviter
- HNS 2, fiche 4, Anglais, HNS
correct
- HNS 2, fiche 4, Anglais, HNS
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
High explosives or substances or mixtures containing more than 2% of any of the following:(a) cyclotetramethylenetetranitramine (HMX); (b) cyclotrimethylenetrinitramine (RDX); (c) triaminotrinitrobenzene (TATB); (d) any explosive with a crystal density greater than 1.8 g/cm³ and having a detonation velocity greater than 8 000 m/s; or (e) hexanitrostilbene (HNS). 3, fiche 4, Anglais, - 1%2C1%27%2Dethene%2D1%2C2%2Ddiylbis%282%2C4%2C6%2Dtrinitrobenzene%29
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
1,1'-ethene-1,2-diylbis(2,4,6-trinitrobenzene): form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 4, Anglais, - 1%2C1%27%2Dethene%2D1%2C2%2Ddiylbis%282%2C4%2C6%2Dtrinitrobenzene%29
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Explosifs et artifices (Industries)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- 1,1'-éthène-1,2-diylbis(2,4,6-trinitrobenzène)
1, fiche 4, Français, 1%2C1%27%2D%C3%A9th%C3%A8ne%2D1%2C2%2Ddiylbis%282%2C4%2C6%2Dtrinitrobenz%C3%A8ne%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- hexanitrostilbène 2, fiche 4, Français, hexanitrostilb%C3%A8ne
à éviter, nom masculin
- HNS 2, fiche 4, Français, HNS
correct, nom masculin
- HNS 2, fiche 4, Français, HNS
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Explosifs ou substances ou mélanges contenant plus de 2 % des produits suivants : a) cyclotétraméthylènetétranitramine (HMX); b) cyclotriméthylènetrinitramine (RDX); c) triaminotrinitrobenzène (TATB); d) tout explosif ayant une densité cristalline supérieure à 1,8 g/cm³ et une vitesse de détonation supérieure à 8 000 m/s; e) hexanitrostilbène (HNS). 3, fiche 4, Français, - 1%2C1%27%2D%C3%A9th%C3%A8ne%2D1%2C2%2Ddiylbis%282%2C4%2C6%2Dtrinitrobenz%C3%A8ne%29
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
1,1'-éthène-1,2-diylbis(2,4,6-trinitrobenzène) : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 4, Français, - 1%2C1%27%2D%C3%A9th%C3%A8ne%2D1%2C2%2Ddiylbis%282%2C4%2C6%2Dtrinitrobenz%C3%A8ne%29
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :