TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
II [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-07-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- impact and influence
1, fiche 1, Anglais, impact%20and%20influence
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IMP 2, fiche 1, Anglais, IMP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... it was agreed by all Selection Board members that the assessment of the competencies would be amended as follows: A2 - Impact and influence would be assessed by reference check rather than by interview ... 3, fiche 1, Anglais, - impact%20and%20influence
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Fiche 1, La vedette principale, Français
- incidence et influence
1, fiche 1, Français, incidence%20et%20influence
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- II 2, fiche 1, Français, II
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] tous les membres du jury de sélection ont convenu que l'évaluation des compétences serait modifiée comme suit : Ca2 - Incidence et influence seraient évaluées au moyen de la vérification des références plutôt que d'une entrevue [...] 3, fiche 1, Français, - incidence%20et%20influence
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-03-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Optics
- Photoelectricity and Electron Optics
- Target Acquisition
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- image intensification
1, fiche 2, Anglais, image%20intensification
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- II 2, fiche 2, Anglais, II
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
image intensification; II: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 2, Anglais, - image%20intensification
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Optique
- Photo-électricité et optique électronique
- Acquisition d'objectif
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- intensification d'image
1, fiche 2, Français, intensification%20d%27image
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- II 1, fiche 2, Français, II
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- intensification de lumière 2, fiche 2, Français, intensification%20de%20lumi%C3%A8re
nom féminin
- amplification de luminance 3, fiche 2, Français, amplification%20de%20luminance
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
intensification d'image; II : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 2, Français, - intensification%20d%27image
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-07-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Traffic Control
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- interrogator identifier
1, fiche 3, Anglais, interrogator%20identifier
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- II 1, fiche 3, Anglais, II
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A 4-bit address assigned to a Mode S ground interrogator in areas where overlapping coverage exists and interrogators are not interconnected in a ground network. 1, fiche 3, Anglais, - interrogator%20identifier
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
interrogator identifier; II: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 3, Anglais, - interrogator%20identifier
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Télécommunications
- Circulation et trafic aériens
Fiche 3, La vedette principale, Français
- identificateur d'interrogateur
1, fiche 3, Français, identificateur%20d%27interrogateur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- II 1, fiche 3, Français, II
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Adresse à 4 bits attribuée à un interrogateur sol mode S là où les zones de couverture se recouvrent et où les interrogateurs ne sont pas reliés entre eux dans un réseau au sol. 1, fiche 3, Français, - identificateur%20d%27interrogateur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
identificateur d'interrogateur; II : terme, abréviation et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 3, Français, - identificateur%20d%27interrogateur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Control de tránsito aéreo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- identificador de interrogador
1, fiche 3, Espagnol, identificador%20de%20interrogador
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- II 1, fiche 3, Espagnol, II
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dirección de 4 bitios asignada a un interrogador terrestre en Modo S en aquellas áreas en que existe superposición de cobertura y en las cuales los interrogadores no están interconectados en una red terrestre. 1, fiche 3, Espagnol, - identificador%20de%20interrogador
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
identificador de interrogador; II: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 3, Espagnol, - identificador%20de%20interrogador
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-10-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Interactive Information Group 1, fiche 4, Anglais, Interactive%20Information%20Group
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source(s): NRC [National Research Council of Canada] ITI 1, fiche 4, Anglais, - Interactive%20Information%20Group
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Groupe d'information interactive
1, fiche 4, Français, Groupe%20d%27information%20interactive
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : CNRC [Conseil national de recherches du Canada] ITI 1, fiche 4, Français, - Groupe%20d%27information%20interactive
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-12-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Inheritance International
1, fiche 5, Anglais, Inheritance%20International
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- II 1, fiche 5, Anglais, II
correct, international
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Advocate equal inheritance of national wealth - equalism - as a basic human right 1, fiche 5, Anglais, - Inheritance%20International
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Inheritance International
1, fiche 5, Français, Inheritance%20International
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
- II 1, fiche 5, Français, II
correct, international
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-09-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Ikebana International
1, fiche 6, Anglais, Ikebana%20International
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- II 2, fiche 6, Anglais, II
correct, international
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Ikebana International
1, fiche 6, Français, Ikebana%20International
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
- II 2, fiche 6, Français, II
correct, international
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1990-03-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Isolated Post Allowance
1, fiche 7, Anglais, Isolated%20Post%20Allowance
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- IPA 1, fiche 7, Anglais, IPA
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In use at the DTSD-Indian Affairs. 2, fiche 7, Anglais, - Isolated%20Post%20Allowance
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 7, La vedette principale, Français
- indemnité d'isolement
1, fiche 7, Français, indemnit%C3%A9%20d%27isolement
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Français
- II 1, fiche 7, Français, II
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En usage à la DSTM-Affaires indiennes. 2, fiche 7, Français, - indemnit%C3%A9%20d%27isolement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :