TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ILE BAKER [2 fiches]

Fiche 1 2017-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A small island belonging to the United States of America and located in the Pacific Ocean, east of Gilbert Islands, northwest of Phoenix Islands and south of Howland Island.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Petite île de l'Océanie occupée par les États-Unis d'Amérique et située juste au nord de l'équateur terrestre, à l'est des îles Gilbert, au nord-ouest des îles Phœnix et au sud de l'île Howland qui a un même statut.

OBS

Le générique du nom d'une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An island part of the Broughton Archipelago, west of Gilford Island, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 50° 45' 13" N, 126° 33' 57" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Île comprise dans l'archipel Broughton, à l'ouest de l'île Gilford, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 50° 45' 13" N, 126° 33' 57" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :